2 Kings 6:14 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မြင်း​စီး​သူ​ရဲ​များ၊ စစ်​ရ​ထား​များ​နှင့်​စစ်​သည် ဗိုလ်​ခြေ​တို့​ကို​ထို​အ​ရပ်​သို့​စေ​လွှတ်​တော်​မူ​၏။ သူ​တို့​သည်​ညဥ့်​အ​ချိန်​၌​ရောက်​ရှိ​လာ​ကာ​ထို မြို့​ကို​ဝိုင်း​ရံ​ထား​ကြ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုမြို့သို့မြင်းစီးသူရဲ၊ ရထားစီးသူရဲ၊ ဗိုလ်ခြေများ ကို စေလွှတ်သဖြင့်၊ ညဉ့်အခါရောက်၍ မြို့ကိုဝိုင်းကြ၏။
Burmese 1928
သို့ ဖြစ်၍ မြင်း တပ်၊ ရ ထား တပ် နှင့် တ ကွ၊ သူ ရဲ အ မြောက် အ မြား ကို စေ လွှတ် သည့် အ တိုင်း၊ ညဉ့် ချင်း ချီ သွား လျက် မြို့ ကို ဝိုင်း ထား ရာ
Burmese 2021
ထို​မြို့​သို့ မြင်း​စီး​သူ​ရဲ၊ ရ​ထား​စီး​သူ​ရဲ၊ ဗိုလ်​ခြေ​များ​ကို​စေ​လွှတ်​သ​ဖြင့်၊ ည​အ​ခါ​ရောက်၍ မြို့​ကို​ဝိုင်း​ကြ၏။
Burmese JBZV
ထို​ၿမိဳ႕​သို႔ ျမင္း​စီး​သူ​ရဲ၊ ရ​ထား​စီး​သူ​ရဲ၊ ဗိုလ္​ေျခ​မ်ား​ကို​ေစ​လႊတ္​သ​ျဖင့္၊ ည​အ​ခါ​ေရာက္၍ ၿမိဳ႕​ကို​ဝိုင္း​ၾက၏။
Burmese MCLZV
ျမင္း​စီး​သူ​ရဲ​မ်ား၊ စစ္​ရ​ထား​မ်ား​ႏွင့္​စစ္​သည္ ဗိုလ္​ေျခ​တို႔​ကို​ထို​အ​ရပ္​သို႔​ေစ​လႊတ္​ေတာ္​မူ​၏။ သူ​တို႔​သည္​ညဥ့္​အ​ခ်ိန္​၌​ေရာက္​ရွိ​လာ​ကာ​ထို ၿမိဳ႕​ကို​ဝိုင္း​ရံ​ထား​ၾက​၏။-
Burmese MSBU
ထို​မြို့​သို့ မြင်း​တပ်​၊ ရထား​တပ်​နှင့် စစ်သူရဲ​အမြောက်အမြား​ကို စေလွှတ်​၍ ညအချိန်​တွင် မြို့​ကို ဝိုင်းထား​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
ထို​ၿမိဳ႕​သို႔ ျမင္း​တပ္​၊ ရထား​တပ္​ႏွင့္ စစ္သူရဲ​အေျမာက္အျမား​ကို ေစလႊတ္​၍ ညအခ်ိန္​တြင္ ၿမိဳ႕​ကို ဝိုင္းထား​ၾက​၏​။