2 Kings 6:25 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မြည်းခေါင်းတစ်လုံးကိုငွေသားရှစ်ဆယ်ဖြင့် လည်းကောင်း၊ ခိုချေး အစိတ်သားကိုငွေသားငါးခုဖြင့်လည်းကောင်း ဝယ်ယူရသည့်တိုင်အောင်ထိုမြို့တွင်အစာ ခေါင်းပါး၏။
Burmese 1835 Version Judson
ကြာမြင့်စွာဝိုင်းထားသောကြောင့်၊ ရှမာရိမြို့၌ အလွန်အစာခေါင်းပါး၍၊ မြည်းခေါင်းတလုံးကို ငွေ ရှစ်ဆယ်နှင့်၎င်း၊ ပဲကြမ်းတပြည်ကို ငွေငါးကျပ်နှင့်၎င်း ရောင်းရ၏။
Burmese 1928
မြည်း ခေါင်း တစ် လုံး ကို ငွေ ရှစ် ဆယ် နှင့် လည်း ကောင်း၊ ချိုး ငှက် ချေး တစ် စ လယ် ကို ငွေ ငါး ကျပ် နှင့် လည်း ကောင်း၊ ဝယ် ရ မန်း တိုင် အောင် ထို မြို့ တွင် ကြီး စွာ သော မွတ် သိပ် ခြင်း ဖြစ် ၏။
Burmese 2021
ကြာမြင့်စွာဝိုင်းထားသောကြောင့်၊ ရှမာရိမြို့၌ အလွန်အစာခေါင်းပါး၍၊ မြည်းခေါင်းတစ်လုံးကို ငွေရှစ်ဆယ်နှင့်လည်းကောင်း၊ ပဲကြမ်းတစ်ပြည်ကို ငွေငါးကျပ်နှင့်လည်းကောင်း ရောင်းရ၏။
Burmese JBZV
ၾကာျမင့္စြာဝိုင္းထားေသာေၾကာင့္၊ ရွမာရိၿမိဳ႕၌ အလြန္အစာေခါင္းပါး၍၊ ျမည္းေခါင္းတစ္လုံးကို ေငြရွစ္ဆယ္ႏွင့္လည္းေကာင္း၊ ပဲၾကမ္းတစ္ျပည္ကို ေငြငါးက်ပ္ႏွင့္လည္းေကာင္း ေရာင္းရ၏။
Burmese MCLZV
ျမည္းေခါင္းတစ္လုံးကိုေငြသားရွစ္ဆယ္ျဖင့္ လည္းေကာင္း၊ ခိုေခ်း အစိတ္သားကိုေငြသားငါးခုျဖင့္လည္းေကာင္း ဝယ္ယူရသည့္တိုင္ေအာင္ထိုၿမိဳ႕တြင္အစာ ေခါင္းပါး၏။
Burmese MSBU
ထိုသို့ မြို့ကိုဝိုင်းထားချိန်ကြာလာသောအခါ ရှမာရိမြို့တွင်း၌ ငတ်မွတ်ခေါင်းပါးခြင်းဘေးကြီး ဆိုက်ရောက်ပြီး မြည်းခေါင်းတစ်ခေါင်းကို ငွေစရှစ်ဆယ်ရှယ်ကယ် ၊ ခိုချေးတစ်ကက် ၏လေးပုံတစ်ပုံကို ငွေစငါးရှယ်ကယ် ဖြစ်သွားလေ၏။
Burmese MSBZ
ထိုသို႔ ၿမိဳ႕ကိုဝိုင္းထားခ်ိန္ၾကာလာေသာအခါ ရွမာရိၿမိဳ႕တြင္း၌ ငတ္မြတ္ေခါင္းပါးျခင္းေဘးႀကီး ဆိုက္ေရာက္ၿပီး ျမည္းေခါင္းတစ္ေခါင္းကို ေငြစရွစ္ဆယ္ရွယ္ကယ္ ၊ ခိုေခ်းတစ္ကက္ ၏ေလးပုံတစ္ပုံကို ေငြစငါးရွယ္ကယ္ ျဖစ္သြားေလ၏။