2 Kings 6:26 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဣသရေလဘုရင်သည်မြို့ရိုးပေါ်တွင်လမ်းလျှောက် သွားစဉ် အမျိုးသမီးတစ်ယောက်က``အရှင်မင်း ကြီး၊ ကျွန်တော်မအားကယ်တော်မူပါ'' ဟုဟစ် အော်လေသည်။
Burmese 1835 Version Judson
ဣသရေလရှင်ဘုရင်သည် မြို့ရိုးပေါ်မှာ ရှောက်သွားစဉ်၊ မိန်းမတယောက်ကအရှင်မင်းကြီး၊ ကယ်မတော်မူပါဟု အော်ဟစ်၏။
Burmese 1928
ဣ သ ရေ လ ဘု ရင် သည် မြို့ ရိုး တစ် လျှောက် မြန်း ကြွ စဉ်၊ မိန်း မ တစ် ယောက် က၊ အို အ ရှင် မင်း မြတ်၊ ကယ် တော် မူ ပါ ဟု ဟစ် လျှင်
Burmese 2021
ဣသရေလရှင်ဘုရင်သည် မြို့ရိုးပေါ်မှာ လျှောက်သွားစဉ်၊ မိန်းမတစ်ယောက်က အရှင်မင်းကြီး၊ ကယ်မတော်မူပါဟု အော်ဟစ်၏။
Burmese JBZV
ဣသေရလရွင္ဘုရင္သည္ ၿမိဳ႕ရိုးေပၚမွာ ေလၽွာက္သြားစဥ္၊ မိန္းမတစ္ေယာက္က အရွင္မင္းႀကီး၊ ကယ္မေတာ္မူပါဟု ေအာ္ဟစ္၏။
Burmese MCLZV
ဣသေရလဘုရင္သည္ၿမိဳ႕ရိုးေပၚတြင္လမ္းေလၽွာက္ သြားစဥ္ အမ်ိဳးသမီးတစ္ေယာက္က``အရွင္မင္း ႀကီး၊ ကၽြန္ေတာ္မအားကယ္ေတာ္မူပါ'' ဟုဟစ္ ေအာ္ေလသည္။
Burmese MSBU
အစ္စရေးဘုရင်သည် မြို့ရိုးပေါ်တွင်ဖြတ်လျှောက်စဉ် အမျိုးသမီးတစ်ဦးက သူ့အား “အကျွန်ုပ်၏သခင် အရှင်မင်းကြီး၊ အကျွန်ုပ်ကို ကယ်တော်မူပါ”ဟု အော်ဟစ်၏။
Burmese MSBZ
အစၥေရးဘုရင္သည္ ၿမိဳ႕႐ိုးေပၚတြင္ျဖတ္ေလွ်ာက္စဥ္ အမ်ိဳးသမီးတစ္ဦးက သူ႔အား “အကြၽႏ္ုပ္၏သခင္ အရွင္မင္းႀကီး၊ အကြၽႏ္ုပ္ကို ကယ္ေတာ္မူပါ”ဟု ေအာ္ဟစ္၏။