2 Kings 7:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အ​ရေ​ပြား​ရော​ဂါ​စွဲ​ကပ်​သူ​လူ​လေး​ယောက်​တို့ သည် မြို့​တံ​ခါး​ပြင်​တွင်​ထိုင်​လျက်``ငါ​တို့​သည် မ​သေ​မ​ချင်း​ဤ​အ​ရပ်​တွင်​အ​ဘယ်​ကြောင့် စောင့်​နေ​ရ​ကြ​မည်​နည်း။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအခါမြို့တံခါးဝ၌ ထိုင်လျက်ရှိသောလူနူ လေးယောက်တို့က၊ ငါတို့သည် သေသည်တိုင်အောင် အဘယ်ကြောင့် ဤအရပ်၌ ထိုင်ရမည်နည်း။
Burmese 1928
ထို ကာ လ၊ မြို့ တံ ခါး ဝ တွင် ထိုင် နေ သော လူ နူ လေး ယောက် တို့ က ငါ တို့ သည် ဤ အ ရပ်၌ မ သေ မ ချင်း၊ အ ဘယ် ကြောင့် ထိုင် နေ ရ မည် နည်း။
Burmese 2021
ထို​အ​ခါ မြို့​တံ​ခါး​ဝ၌​ထိုင်​လျက်​ရှိ​သော လူ​နူ​လေး​ယောက်​တို့​က၊ ငါ​တို့​သည် သေ​သည်​တိုင်​အောင် အ​ဘယ်​ကြောင့် ဤ​အ​ရပ်၌ ထိုင်​ရ​မည်​နည်း။
Burmese JBZV
ထို​အ​ခါ ၿမိဳ႕​တံ​ခါး​ဝ၌​ထိုင္​လ်က္​ရွိ​ေသာ လူ​ႏူ​ေလး​ေယာက္​တို႔​က၊ ငါ​တို႔​သည္ ေသ​သည္​တိုင္​ေအာင္ အ​ဘယ္​ေၾကာင့္ ဤ​အ​ရပ္၌ ထိုင္​ရ​မည္​နည္း။
Burmese MCLZV
အ​ေရ​ျပား​ေရာ​ဂါ​စြဲ​ကပ္​သူ​လူ​ေလး​ေယာက္​တို႔ သည္ ၿမိဳ႕​တံ​ခါး​ျပင္​တြင္​ထိုင္​လ်က္``ငါ​တို႔​သည္ မ​ေသ​မ​ခ်င္း​ဤ​အ​ရပ္​တြင္​အ​ဘယ္​ေၾကာင့္ ေစာင့္​ေန​ရ​ၾက​မည္​နည္း။-
Burmese MSBU
ထို​အချိန်​တွင် မြို့​တံခါးဝ​၌ အနာကြီးရောဂါစွဲ​နေ​သူ​လူ​လေး​ယောက်​ရှိ​၏​။ သူ​တို့​က “​ငါ​တို့​သည် အဘယ်ကြောင့် သေ​သည်​အထိ ဤ​နေရာ​မှာ​ထိုင်​နေ​ရ​မည်နည်း​။
Burmese MSBZ
ထို​အခ်ိန္​တြင္ ၿမိဳ႕​တံခါးဝ​၌ အနာႀကီးေရာဂါစြဲ​ေန​သူ​လူ​ေလး​ေယာက္​ရွိ​၏​။ သူ​တို႔​က “​ငါ​တို႔​သည္ အဘယ္ေၾကာင့္ ေသ​သည္​အထိ ဤ​ေနရာ​မွာ​ထိုင္​ေန​ရ​မည္နည္း​။