2 Kings 7:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည်​ရှု​ရိ​အ​မျိုး​သား​တို့ အား​မြင်း​စီး​သူ​ရဲ​များ၊ စစ်​ရ​ထား​များ​ဖြင့် တပ်​မ​တော်​ကြီး​ချီ​တက်​လာ​သော​အ​သံ​ကို ကြား​စေ​တော်​မူ​သ​ဖြင့် ရှု​ရိ​အ​မျိုး​သား​တို့ က``ငါ​တို့​ကို​တိုက်​ခိုက်​ရန်​ဣ​သ​ရေ​လ​ဘု​ရင် သည် ဟိတ္တိ​ဘု​ရင်​နှင့်​အီ​ဂျစ်​ဘု​ရင်​တို့​ကို​စစ် ကူ​တောင်း​လေ​ပြီ'' ဟု​အ​ချင်း​ချင်း​ပြော​ဆို ကြ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
အကြောင်းမူကား၊ ရှုရိလူတို့သည်ရထားစီးသူရဲ၊ မြင်းစီးသူရဲ၊ များစွာသော ဗိုလ်ခြေအသံကိုကြားစေခြင်း ငှါ၊ ထာဝရဘုရားပြုတော်မူသဖြင့် သူတို့ကဣသရေလ ရှင်ဘုရင်သည် ငါတို့ကိုတိုက်စေခြင်းငှါ၊ ဟိတ္တိမင်းများ၊ အဲဂုတ္တုမင်းများတို့ကို ငှါးပြီဟု တယောက်ကိုတယောက် ဆိုလျက်၊
Burmese 1928
အ ကြောင်း ကား၊ ရ ထား တပ်၊ မြင်း တပ်၊ ကြီး စွာ သော အ လုံး အ ရင်း၏ တ ခဲ နက် သံ ကို ထာ ဝ ရ ဘု ရား ကြား စေ တော် မူ၍ ရှု ရိ တပ် သား တို့ က၊ ဣ သ ရေ လ ဘု ရင် သည် ငါ တို့ ကို တိုက် စေ ရန် ဟိ တ္တိ ဘု ရင်၊ အိ ဂျစ် ဘု ရင် များ ထံ စစ် ကူ တောင်း လေ ပြီ ဟု အ ချင်း ချင်း ပြော ဆို လျက်
Burmese 2021
အ​ကြောင်း​မူ​ကား၊ ရှု​ရိ​လူ​တို့​သည် ရ​ထား​စီး​သူ​ရဲ၊ မြင်း​စီး​သူ​ရဲ၊ များ​စွာ​သော ဗိုလ်​ခြေ​အ​သံ​ကို ကြား​စေ​ခြင်း​ငှာ၊ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ပြု​တော်​မူ​သ​ဖြင့် သူ​တို့​က ဣ​သ​ရေ​လ​ရှင်​ဘု​ရင်​သည် ငါ​တို့​ကို​တိုက်​စေ​ခြင်း​ငှာ၊ ဟိ​တ္တိ​မင်း​များ၊ အဲ​ဂု​တ္တု​မင်း​များ​တို့​ကို ငှား​ပြီ​ဟု တစ်​ယောက်​ကို​တစ်​ယောက် ဆို​လျက်၊
Burmese JBZV
အ​ေၾကာင္း​မူ​ကား၊ ရွု​ရိ​လူ​တို႔​သည္ ရ​ထား​စီး​သူ​ရဲ၊ ျမင္း​စီး​သူ​ရဲ၊ မ်ား​စြာ​ေသာ ဗိုလ္​ေျခ​အ​သံ​ကို ၾကား​ေစ​ျခင္း​ငွာ၊ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ျပဳ​ေတာ္​မူ​သ​ျဖင့္ သူ​တို႔​က ဣ​သ​ေရ​လ​ရွင္​ဘု​ရင္​သည္ ငါ​တို႔​ကို​တိုက္​ေစ​ျခင္း​ငွာ၊ ဟိ​တၱိ​မင္း​မ်ား၊ အဲ​ဂု​တၱဳ​မင္း​မ်ား​တို႔​ကို ငွား​ၿပီ​ဟု တစ္​ေယာက္​ကို​တစ္​ေယာက္ ဆို​လ်က္၊
Burmese MCLZV
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္​ရွု​ရိ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔ အား​ျမင္း​စီး​သူ​ရဲ​မ်ား၊ စစ္​ရ​ထား​မ်ား​ျဖင့္ တပ္​မ​ေတာ္​ႀကီး​ခ်ီ​တက္​လာ​ေသာ​အ​သံ​ကို ၾကား​ေစ​ေတာ္​မူ​သ​ျဖင့္ ရွု​ရိ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔ က``ငါ​တို႔​ကို​တိုက္​ခိုက္​ရန္​ဣ​သ​ေရ​လ​ဘု​ရင္ သည္ ဟိတၱိ​ဘု​ရင္​ႏွင့္​အီ​ဂ်စ္​ဘု​ရင္​တို႔​ကို​စစ္ ကူ​ေတာင္း​ေလ​ၿပီ'' ဟု​အ​ခ်င္း​ခ်င္း​ေျပာ​ဆို ၾက​၏။-
Burmese MSBU
အကြောင်းမှာ ဘုရားရှင်​သည် ဆီးရီးယား​တပ်သား​တို့​အား စစ်ရထားသံ​၊ မြင်းခွာသံ​များ​ဖြင့် စစ်တပ်ကြီး​ချီလာ​သော​အသံ​ကို ကြား​ရ​စေ​တော်မူ​သဖြင့် သူ​တို့​က “​ကြည့်​ပါ​။ အစ္စရေး​ဘုရင်​သည် ငါ​တို့​ကို တိုက်ခိုက်​ရန် ဟိတ္တိ​ဘုရင်​၊ အီဂျစ်​ဘုရင်​တို့​ကို စစ်ကူတောင်း​ပြီး​ချီလာ​လေ​ပြီ​”​ဟု အချင်းချင်း​ပြောဆို​ကြ​လျက်
Burmese MSBZ
အေၾကာင္းမွာ ဘုရားရွင္​သည္ ဆီးရီးယား​တပ္သား​တို႔​အား စစ္ရထားသံ​၊ ျမင္းခြာသံ​မ်ား​ျဖင့္ စစ္တပ္ႀကီး​ခ်ီလာ​ေသာ​အသံ​ကို ၾကား​ရ​ေစ​ေတာ္မူ​သျဖင့္ သူ​တို႔​က “​ၾကည့္​ပါ​။ အစၥေရး​ဘုရင္​သည္ ငါ​တို႔​ကို တိုက္ခိုက္​ရန္ ဟိတၱိ​ဘုရင္​၊ အီဂ်စ္​ဘုရင္​တို႔​ကို စစ္ကူေတာင္း​ၿပီး​ခ်ီလာ​ေလ​ၿပီ​”​ဟု အခ်င္းခ်င္း​ေျပာဆို​ၾက​လ်က္