2 Kings 8:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဧ​လိ​ရှဲ​က``မင်း​ကြီး​သည်​ကွယ်​လွန်​မည်​ဖြစ် ကြောင်း ငါ့​အား​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ဖော်​ပြ​တော် မူ​ပြီ။ သို့​ရာ​တွင်​သူ​သည်​ပြန်​လည်​ကျန်း​မာ လာ​လိမ့်​မည်​ဟု​သူ့​အား​ပြော​ကြား​လော့'' ဟု​ဆို​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ဧလိရှဲကလည်း၊ အကယ်စင်စစ် ကိုယ်တော် သည် ထမြောက်နိုင်ပါ၏ဟု ပြန်လျှောက်လော့။ သို့သော် လည်း ဆက်ဆက်သေရမည်အကြောင်းကို ထာဝရဘုရား သည် ငါ့အားပြတော်မူပြီဟုဆိုလျက်၊
Burmese 1928
ဧ လိ ရှဲ က၊ ဘု ရင် မင်း သည် ထ မြောက် ဦး မည် ဟူ၍ ပြန် လျှောက် လေ လော့။ သို့ သော် လည်း၊ မု ချ ကွယ် လွန် မည့် အ ကြောင်း ထာ ဝ ရ ဘု ရား ဖော် ပြ တော် မူ ပြီ ဟု ဆို လျက်၊
Burmese 2021
ဧ​လိ​ရှဲ​က​လည်း၊ အ​ကယ်​စင်​စစ် ကိုယ်​တော်​သည် ထ​မြောက်​နိုင်​ပါ၏​ဟု ပြန်​လျှောက်​လော့။ သို့​သော်​လည်း ဆက်​ဆက်​သေ​ရ​မည်​အ​ကြောင်း​ကို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည် ငါ့​အား​ပြ​တော်​မူ​ပြီ​ဟု​ဆို​လျက်၊
Burmese JBZV
ဧ​လိ​ရွဲ​က​လည္း၊ အ​ကယ္​စင္​စစ္ ကိုယ္​ေတာ္​သည္ ထ​ေျမာက္​နိုင္​ပါ၏​ဟု ျပန္​ေလၽွာက္​ေလာ့။ သို႔​ေသာ္​လည္း ဆက္​ဆက္​ေသ​ရ​မည္​အ​ေၾကာင္း​ကို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္ ငါ့​အား​ျပ​ေတာ္​မူ​ၿပီ​ဟု​ဆို​လ်က္၊
Burmese MCLZV
ဧ​လိ​ရွဲ​က``မင္း​ႀကီး​သည္​ကြယ္​လြန္​မည္​ျဖစ္ ေၾကာင္း ငါ့​အား​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ေဖာ္​ျပ​ေတာ္ မူ​ၿပီ။ သို႔​ရာ​တြင္​သူ​သည္​ျပန္​လည္​က်န္း​မာ လာ​လိမ့္​မည္​ဟု​သူ႔​အား​ေျပာ​ၾကား​ေလာ့'' ဟု​ဆို​၏။-
Burmese MSBU
ဧလိရှဲ​က​လည်း သူ့​အား “ ‘​ဤ​ဝေဒနာ​မှ အမှန်ပင်​ပြန်ကောင်း​လာ​လိမ့်မည်​’​ဟု ရှင်ဘုရင်​ကို ပြန်လျှောက်​လော့​။ သို့သော် သူ​မုချ​သေ​ရ​မည်​ကို ငါ့​အား ထာဝရဘုရား​ဖော်ပြ​တော်မူ​ပြီ​”​ဟု ဆို​လျှင်
Burmese MSBZ
ဧလိရွဲ​က​လည္း သူ႔​အား “ ‘​ဤ​ေဝဒနာ​မွ အမွန္ပင္​ျပန္ေကာင္း​လာ​လိမ့္မည္​’​ဟု ရွင္ဘုရင္​ကို ျပန္ေလွ်ာက္​ေလာ့​။ သို႔ေသာ္ သူ​မုခ်​ေသ​ရ​မည္​ကို ငါ့​အား ထာဝရဘုရား​ေဖာ္ျပ​ေတာ္မူ​ၿပီ​”​ဟု ဆို​လွ်င္