2 Kings 9:34 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
နန်းတော်သို့ဝင်၍အစားအစာစား၏။ ထို နောက်သူက``အမင်္ဂလာခံရသောထိုမိန်းမ ကိုသင်္ဂြိုဟ်ကြလော့။ မည်သို့ပင်ဆိုစေကာမူ သူသည်မင်းသမီးဖြစ်သည်'' ဟုဆို၏။-
Burmese 1835 Version Judson
စားသောက်ပြီးမှ၊ ထိုကျိန်အပ်သော မိန်းမသည် ရှင်ဘုရင် သမီးဖြစ်သောကြောင့်၊ သွားကြည့်၍သင်္ဂြိုဟ် လော့ဟု ဆိုသည်အတိုင်း၊
Burmese 1928
ယေ ဟု သည် ဝင်၍ သုံး ဆောင် ပြီး နောက် အ မင်္ဂ လာ ခံ ရ သော ထို မိန်း မ အ လောင်း ကို မင်း သ မီး ဖြစ် သည့် အ တွက် ရှု ကြည့် သင်္ဂြိုဟ် ကြ လော့ ဟု မိန့် ဆို ချက် အ ရ
Burmese 2021
စားသောက်ပြီးမှ၊ ထိုကျိန်အပ်သောမိန်းမသည် ရှင်ဘုရင်သမီးဖြစ်သောကြောင့်၊ သွားကြည့်၍သင်္ဂြိုဟ်လော့ဟု ဆိုသည်အတိုင်း၊
Burmese JBZV
စားေသာက္ၿပီးမွ၊ ထိုက်ိန္အပ္ေသာမိန္းမသည္ ရွင္ဘုရင္သမီးျဖစ္ေသာေၾကာင့္၊ သြားၾကည့္၍သၿဂႋဳဟ္ေလာ့ဟု ဆိုသည္အတိုင္း၊
Burmese MCLZV
နန္းေတာ္သို႔ဝင္၍အစားအစာစား၏။ ထို ေနာက္သူက``အမဂၤလာခံရေသာထိုမိန္းမ ကိုသၿဂႋဳဟ္ၾကေလာ့။ မည္သို႔ပင္ဆိုေစကာမူ သူသည္မင္းသမီးျဖစ္သည္'' ဟုဆို၏။-
Burmese MSBU
ယေဟုသည် အထဲသို့ဝင်၍စားသောက်ပြီးမှ “ကျိန်စာသင့်သောဤမိန်းမသည် ဘုရင့်သမီးတော်ဖြစ်သောကြောင့် ကြည့်ပြီးသင်္ဂြိုဟ်လိုက်ကြပါ”ဟု ဆို၏။
Burmese MSBZ
ေယဟုသည္ အထဲသို႔ဝင္၍စားေသာက္ၿပီးမွ “က်ိန္စာသင့္ေသာဤမိန္းမသည္ ဘုရင့္သမီးေတာ္ျဖစ္ေသာေၾကာင့္ ၾကည့္ၿပီးသၿဂႋဳဟ္လိုက္ၾကပါ”ဟု ဆို၏။