2 Kings 9:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အာ​ဟပ်​၏​မိ​သား​စု​နှင့်​သူ​၏​မြေး​အ​ပေါင်း တို့​သည်​သေ​ရ​ကြ​မည်။ သူ​၏​မိ​သား​စု​မှ ယောကျာ်း​မှန်​သ​မျှ​ကို​ကြီး​ငယ်​မ​ရွေး​ငါ ပယ်​ရှား​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
အာဟပ်အမျိုးသားရှိသမျှတို့ကို ပျက်စီးစေခြင်း ငှါ၊ ဣသရေလ မြို့ရွာ၌ အချုပ်ခံသောသူဖြစ်စေ၊ အလွတ်ပြေးသောသူဖြစ်စေ၊ အာဟပ်အမျိုးသား ယောက်ျားများကို ငါပယ်ဖြတ်မည်။
Burmese 1928
ဣ သ ရေ လ နိုင် ငံ တွင် အာ ဟပ် နှင့် တော် စပ် သူ အ ကျဉ်း သား၊ အ လွတ် သား၊ ယောက်ျား ဟူ သ မျှ ကို ငါ သုတ် သင်၍ တစ် ဆက် လုံး ပျက် စီး စေ လျက်
Burmese 2021
အာ​ဟပ်​အ​မျိုး​သား​ရှိ​သ​မျှ​တို့​ကို ပျက်​စီး​စေ​ခြင်း​ငှာ၊ ဣ​သ​ရေ​လ​မြို့​ရွာ၌ အ​ချုပ်​ခံ​သော​သူ​ဖြစ်​စေ၊ အ​လွတ်​ပြေး​သော​သူ​ဖြစ်​စေ၊ အာ​ဟပ်​အ​မျိုး​သား ယောက်ျား​များ​ကို​ငါ​ပယ်​ဖြတ်​မည်။
Burmese JBZV
အာ​ဟပ္​အ​မ်ိဳး​သား​ရွိ​သ​မၽွ​တို႔​ကို ပ်က္​စီး​ေစ​ျခင္း​ငွာ၊ ဣ​သ​ေရ​လ​ၿမိဳ႕​ရြာ၌ အ​ခ်ဳပ္​ခံ​ေသာ​သူ​ျဖစ္​ေစ၊ အ​လြတ္​ေျပး​ေသာ​သူ​ျဖစ္​ေစ၊ အာ​ဟပ္​အ​မ်ိဳး​သား ေယာက္်ား​မ်ား​ကို​ငါ​ပယ္​ျဖတ္​မည္။
Burmese MCLZV
အာ​ဟပ္​၏​မိ​သား​စု​ႏွင့္​သူ​၏​ေျမး​အ​ေပါင္း တို႔​သည္​ေသ​ရ​ၾက​မည္။ သူ​၏​မိ​သား​စု​မွ ေယာက်ာ္း​မွန္​သ​မၽွ​ကို​ႀကီး​ငယ္​မ​ေရြး​ငါ ပယ္​ရွား​မည္။-
Burmese MSBU
အာဟပ်​မင်းမျိုးမင်းနွယ်​အားလုံး ပျက်စီး​သွား​ရ​လိမ့်မည်​။ အစ္စရေး​ပြည်​ရှိ အာဟပ်​မင်းကြီး​အမျိုး​ထဲမှ ကျွန်ပြု​ခံရ​သူ​နှင့် ကျွန်ပြု​မ​ခံ​ရ​သူ​ပါ​မကျန် ယောက်ျား​တို့​ကို ငါ​ပယ်ရှင်း​မည်​။
Burmese MSBZ
အာဟပ္​မင္းမ်ိဳးမင္းႏြယ္​အားလုံး ပ်က္စီး​သြား​ရ​လိမ့္မည္​။ အစၥေရး​ျပည္​ရွိ အာဟပ္​မင္းႀကီး​အမ်ိဳး​ထဲမွ ကြၽန္ျပဳ​ခံရ​သူ​ႏွင့္ ကြၽန္ျပဳ​မ​ခံ​ရ​သူ​ပါ​မက်န္ ေယာက္်ား​တို႔​ကို ငါ​ပယ္ရွင္း​မည္​။