2 Peter 1:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့​ဖြစ်​၍​ညီ​အစ်​ကို​တို့၊ သင်​တို့​ကို​ဘု​ရား​သ​ခင် ခေါ်​ယူ​ရွေး​ချယ်​တော်​မူ​ခြင်း​ကို​တည်​မြဲ​စေ​ရန် ပို​၍​ပင်​ကြိုး​စား​ကြ​ပါ​မူ​သင်​တို့​သည်​အ​ဘယ် အ​ခါ​မျှ မိ​မိ​တို့​၏​ယုံ​ကြည်​ခြင်း​ကို​စွန့်​လွှတ် ကြ​လိမ့်​မည်​မ​ဟုတ်။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုကြောင့်၊ ညီအစ်ကိုတို့၊ သင်တို့ခံရသော ခေါ်တော်မူခြင်းနှင့် ရွေးချယ်တော်မူခြင်းကို တည်မြဲ စေခြင်းငှါ သာ၍ ကြိုးစားအားထုတ်ကြလော့။ သို့ပြုလျှင်၊ ရွေ့လျာ့ခြင်းနှင့်အစဉ်ကင်းလွတ်သည်ဖြစ်၍၊
Burmese 1928
သို့ ဖြစ်၍ ညီ အစ် ကို တို့၊ သင် တို့ ခံ ရ သော ခေါ် ထား တော် မူ ခြင်း နှင့် ရွေး ကောက် တော် မူ ခြင်း ကို တည် မြဲ စေ ခြင်း ငှာ အ ထူး လုံ့ လ ထုတ် ကြ လော့။ ထို အ ရာ များ ကို ပြု ကျင့် လျှင် သင် တို့ သည် မည် သည့် အ ခါ မျှ မ မှောက် မှား မည့် အ လျောက်၊
Burmese 2021
ထို​ကြောင့်၊ ညီ​အစ်​ကို​တို့၊ သင်​တို့​ခံ​ရ​သော ခေါ်​တော်​မူ​ခြင်း​နှင့် ရွေး​ချယ်​တော်​မူ​ခြင်း​ကို တည်​မြဲ​စေ​ခြင်း​ငှာ သာ၍ ကြိုး​စား​အား​ထုတ်​ကြ​လော့။ သို့​ပြု​လျှင်၊ ရွေ့​လျော့​ခြင်း​နှင့် အ​စဉ်​ကင်း​လွတ်​သည်​ဖြစ်၍၊-
Burmese JBZV
ထို​ေၾကာင့္၊ ညီ​အစ္​ကို​တို႔၊ သင္​တို႔​ခံ​ရ​ေသာ ေခၚ​ေတာ္​မူ​ျခင္း​ႏွင့္ ေရြး​ခ်ယ္​ေတာ္​မူ​ျခင္း​ကို တည္​ျမဲ​ေစ​ျခင္း​ငွာ သာ၍ ႀကိဳး​စား​အား​ထုတ္​ၾက​ေလာ့။ သို႔​ျပဳ​လၽွင္၊ ေရြ႕​ေလ်ာ့​ျခင္း​ႏွင့္ အ​စဥ္​ကင္း​လြတ္​သည္​ျဖစ္၍၊-
Burmese MCLZV
သို႔​ျဖစ္​၍​ညီ​အစ္​ကို​တို႔၊ သင္​တို႔​ကို​ဘု​ရား​သ​ခင္ ေခၚ​ယူ​ေရြး​ခ်ယ္​ေတာ္​မူ​ျခင္း​ကို​တည္​ျမဲ​ေစ​ရန္ ပို​၍​ပင္​ႀကိဳး​စား​ၾက​ပါ​မူ​သင္​တို႔​သည္​အ​ဘယ္ အ​ခါ​မၽွ မိ​မိ​တို႔​၏​ယုံ​ၾကည္​ျခင္း​ကို​စြန႔္​လႊတ္ ၾက​လိမ့္​မည္​မ​ဟုတ္။-
Burmese MSBU
ထို့ကြောင့် ညီအစ်ကို​တို့၊ သင်​တို့​ခံရ​သော ခေါ်ယူ​တော်မူ​ခြင်း​နှင့်​ရွေးကောက်​တော်မူ​ခြင်း​ကို တည်မြဲ​စေရန် သာ၍​ကြိုးစား​ကြ​လော့။ အကြောင်းမူကား ထိုသို့​ပြု​နေ​သရွေ့ သင်​တို့​သည် မည်သည့်​အခါ​မျှ မှားယွင်း​ကြ​မည်​မ​ဟုတ်။
Burmese MSBZ
ထို႔ေၾကာင့္ ညီအစ္ကို​တို႔၊ သင္​တို႔​ခံရ​ေသာ ေခၚယူ​ေတာ္မူ​ျခင္း​ႏွင့္​ေ႐ြးေကာက္​ေတာ္မူ​ျခင္း​ကို တည္ၿမဲ​ေစရန္ သာ၍​ႀကိဳးစား​ၾက​ေလာ့။ အေၾကာင္းမူကား ထိုသို႔​ျပဳ​ေန​သေ႐ြ႕ သင္​တို႔​သည္ မည္သည့္​အခါ​မွ် မွားယြင္း​ၾက​မည္​မ​ဟုတ္။