2 Peter 1:16 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ငါတို့အရှင်သခင်ယေရှုခရစ်တန်ခိုးတော် နှင့်ကြွလာတော်မူခြင်းအကြောင်းကိုသင်တို့ အားဖော်ပြရာ၌ ငါတို့သည်ပရိယာယ်နှင့် တီထွင်သောဒဏ္ဍာရီပုံပြင်များကိုပြောကြား နေခြင်းမဟုတ်။ ငါတို့ကားမိမိတို့ကိုယ်တိုင် ကိုယ်တော်၏ဘုန်းအာနုဘော်တော်ကိုဖူးမြင် ရကြသူများဖြစ်ပေသည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ငါတို့သခြင်ယေရှုခရစ်၏ တန်ခိုးတော်ကို၎င်း၊ ကြွလာတော်မူခြင်းကို၎င်း၊ သင်တို့အား ကြားပြောသော အခါ၊ ငါတို့သည် ပရိယာယ်နှင့် ပြင်ဆင်သော ဒဏ္ဍာရီ စကားကိုမလိုက်၊ ဘုန်းအာနုဘော်တော်ကို ကိုယ်တိုင်မြင် သော သူဖြစ်ကြ၏။
Burmese 1928
ငါ တို့ အ ရှင် ယေ ရှု ခ ရစ် တန် ခိုး တော် ဆောင် ခြင်း၊ ကြွ လာ တော် မူ ခြင်း အ ကြောင်း ကို သင် တို့ အား ငါ တို့ ဖော် ပြ သည် တွင် ကြံ ဖန် သော ပုံ ဝ တ္ထု များ ကို လိုက် နာ သူ မ ဟုတ် ဘဲ၊
Burmese 2021
ငါတို့သခင်ယေရှုခရစ်၏ တန်ခိုးတော်ကိုလည်းကောင်း၊ ကြွလာတော်မူခြင်းကိုလည်းကောင်း၊ သင်တို့အား ကြားပြောသောအခါ၊ ငါတို့သည် ပရိယာယ်နှင့် ပြင်ဆင်သော ဒဏ္ဍာရီစကားကို မလိုက်၊ ဘုန်းအာနုဘော်တော်ကို ကိုယ်တိုင်မြင်သောသူ ဖြစ်ကြ၏။-
Burmese JBZV
ငါတို႔သခင္ေယရွုခရစ္၏ တန္ခိုးေတာ္ကိုလည္းေကာင္း၊ ႂကြလာေတာ္မူျခင္းကိုလည္းေကာင္း၊ သင္တို႔အား ၾကားေျပာေသာအခါ၊ ငါတို႔သည္ ပရိယာယ္ႏွင့္ ျပင္ဆင္ေသာ ဒ႑ာရီစကားကို မလိုက္၊ ဘုန္းအာႏုေဘာ္ေတာ္ကို ကိုယ္တိုင္ျမင္ေသာသူ ျဖစ္ၾက၏။-
Burmese MCLZV
ငါတို႔အရွင္သခင္ေယရွုခရစ္တန္ခိုးေတာ္ ႏွင့္ႂကြလာေတာ္မူျခင္းအေၾကာင္းကိုသင္တို႔ အားေဖာ္ျပရာ၌ ငါတို႔သည္ပရိယာယ္ႏွင့္ တီထြင္ေသာဒ႑ာရီပုံျပင္မ်ားကိုေျပာၾကား ေနျခင္းမဟုတ္။ ငါတို႔ကားမိမိတို႔ကိုယ္တိုင္ ကိုယ္ေတာ္၏ဘုန္းအာႏုေဘာ္ေတာ္ကိုဖူးျမင္ ရၾကသူမ်ားျဖစ္ေပသည္။-
Burmese MSBU
အကြောင်းမူကား ငါတို့သည် ငါတို့သခင်ယေရှုခရစ်တော်၏တန်ခိုးတော်နှင့် ကြွလာတော်မူခြင်းတို့ကို သင်တို့အားပြောပြသောအခါ ပါးနပ်စွာဖန်တီးထားသောဒဏ္ဍာရီများကို အသုံးပြုသည်မဟုတ်။ ငါတို့သည် ထိုအရှင်၏ကြီးမြတ်သောတန်ခိုးတော်ကို ကိုယ်တိုင်မြင်တွေ့ရသူများဖြစ်ကြ၏။
Burmese MSBZ
အေၾကာင္းမူကား ငါတို႔သည္ ငါတို႔သခင္ေယရႈခရစ္ေတာ္၏တန္ခိုးေတာ္ႏွင့္ ႂကြလာေတာ္မူျခင္းတို႔ကို သင္တို႔အားေျပာျပေသာအခါ ပါးနပ္စြာဖန္တီးထားေသာဒ႑ာရီမ်ားကို အသုံးျပဳသည္မဟုတ္။ ငါတို႔သည္ ထိုအရွင္၏ႀကီးျမတ္ေသာတန္ခိုးေတာ္ကို ကိုယ္တိုင္ျမင္ေတြ႕ရသူမ်ားျဖစ္ၾက၏။