2 Peter 2:17 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​သူ​တို့​သည်​ရေ​ခန်း​ခြောက်​သွား​သည့်​စမ်း ချောင်း​များ​ကဲ့​သို့​လည်း​ကောင်း လေ​မုန်​တိုင်း တွင်​လွင့်​ပါ​သွား​သည့်​မိုး​တိမ်​ကဲ့​သို့​လည်း ကောင်း​ဖြစ်​ကြ​၏။ ဘု​ရား​သ​ခင်​သည်​သူ​တို့ အ​တွက်​အ​လွန့်​အ​လွန်​မှောင်​မိုက်​သော​နေ ရာ​ကို​သီး​သန့်​၍​ထား​တော်​မူ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသူတို့သည် ရေမရှိသော ရေတွင်းကဲ့သို့၎င်း၊ လေတိုက်၍ လွင့်သောမိုဃ်းတိမ်ကဲ့သို့၎င်း ဖြစ်ကြ၏။ သူတို့အဘို့ တခဲနက်သော ထာဝရမှောင်မိုက်ကို သိုထားချက်ရှိ၏။
Burmese 1928
ရေ မ ရှိ သော စမ်း၊ လေ ပြင်း တိုက် သော နှင်း များ ဖြစ် ကြ သ ဖြင့် ချင်း တို့ အ ဖို့ မှောင် မိုက် အ တိ ဒဏ် ခံ ရန် ထား လျက် ရှိ၏။
Burmese 2021
ထို​သူ​တို့​သည် ရေ​မ​ရှိ​သော ရေ​တွင်း​ကဲ့​သို့​လည်း​ကောင်း၊ လေ​တိုက်၍ လွင့်​သော​မိုး​တိမ်​ကဲ့​သို့​လည်း​ကောင်း ဖြစ်​ကြ၏။ သူ​တို့​အ​ဖို့ တစ်​ခဲ​နက်​သော ထာ​ဝ​ရ​မှောင်​မိုက်​ကို သို​ထား​လျက်​ရှိ၏။-
Burmese JBZV
ထို​သူ​တို႔​သည္ ေရ​မ​ရွိ​ေသာ ေရ​တြင္း​ကဲ့​သို႔​လည္း​ေကာင္း၊ ေလ​တိုက္၍ လြင့္​ေသာ​မိုး​တိမ္​ကဲ့​သို႔​လည္း​ေကာင္း ျဖစ္​ၾက၏။ သူ​တို႔​အ​ဖို႔ တစ္​ခဲ​နက္​ေသာ ထာ​ဝ​ရ​ေမွာင္​မိုက္​ကို သို​ထား​လ်က္​ရွိ၏။-
Burmese MCLZV
ထို​သူ​တို႔​သည္​ေရ​ခန္း​ေျခာက္​သြား​သည့္​စမ္း ေခ်ာင္း​မ်ား​ကဲ့​သို႔​လည္း​ေကာင္း ေလ​မုန္​တိုင္း တြင္​လြင့္​ပါ​သြား​သည့္​မိုး​တိမ္​ကဲ့​သို႔​လည္း ေကာင္း​ျဖစ္​ၾက​၏။ ဘု​ရား​သ​ခင္​သည္​သူ​တို႔ အ​တြက္​အ​လြန႔္​အ​လြန္​ေမွာင္​မိုက္​ေသာ​ေန ရာ​ကို​သီး​သန႔္​၍​ထား​ေတာ္​မူ​၏။-
Burmese MSBU
ထို​သူ​တို့​သည် ခန်းခြောက်​သော​စမ်းရေ​တွင်း​များ၊ မုန်တိုင်း​ဖြင့်​လွင့်ပါ​သွား​သည့်​မိုးတိမ်​များ​ဖြစ်​ကြ​၏။ သူ​တို့​အတွက် မှောင်မည်း​သော​အမှောင်​ကို ထိန်းသိမ်း​ထား​လျက်​ရှိ​၏။
Burmese MSBZ
ထို​သူ​တို႔​သည္ ခန္းေျခာက္​ေသာ​စမ္းေရ​တြင္း​မ်ား၊ မုန္တိုင္း​ျဖင့္​လြင့္ပါ​သြား​သည့္​မိုးတိမ္​မ်ား​ျဖစ္​ၾက​၏။ သူ​တို႔​အတြက္ ေမွာင္မည္း​ေသာ​အေမွာင္ ​ကို ထိန္းသိမ္း​ထား​လ်က္​ရွိ​၏။