2 Peter 3:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့​ရာ​တွင်​ဘု​ရား​သ​ခင်​သည်​ယ​ခု​လက်​ရှိ မိုး​ကောင်း​ကင်​နှင့်​ကမ္ဘာ​မြေ​ကြီး​ကို​မီး​ဖြင့် ဖျက်​ဆီး​ရာ​နေ့​တိုင်​အောင် ထို​အ​မိန့်​တော် အား​ဖြင့်​ပင်​လျှင်​ဆက်​လက်​တည်​ရှိ​စေ တော်​မူ​ပေ​သည်။ ထို​နေ့​၌​ဘု​ရား​တ​ရား မဲ့​သော​သူ​တို့​သည်​တ​ရား​စီ​ရင်​ဖျက်​ဆီး ခြင်း​ကို​ခံ​ရ​ကြ​လိမ့်​မည်။
Burmese 1835 Version Judson
ယခုရှိသော မိုဃ်းကောင်းကင်နှင့်မြေကြီးမူကား၊ တရားဆုံးဖြတ်၍ အဓမ္မလူတို့ကို ဖျက်ဆီးသော နေ့ရက် တိုင်အောင်၊ ထိုနှုတ်ကပတ် တော်အားဖြင့် သိုထားလျက် ရှိ၍၊ မီးရှို့ခြင်းအဘို့အလိုငှါ နေရစ်သတည်း။
Burmese 1928
ယ ခု ရှိ သော မိုး မြေ ကို ကား ထို အ မိန့် တော် အ တိုင်း ဘု ရား တ ရား မဲ့ သူ တို့ အား စီ ရင် ဖျက် ဆီး ရာ နေ့ တိုင် အောင် သို မှီး၍ မီး လောင် စာ အ ဖြစ် ရန် ထား တော် မူ ၏။
Burmese 2021
ယ​ခု​ရှိ​သော မိုး​ကောင်း​ကင်​နှင့် မြေ​ကြီး​မူ​ကား၊ တ​ရား​ဆုံး​ဖြတ်၍ အ​ဓ​မ္မ​လူ​တို့​ကို ဖျက်​ဆီး​သော နေ့​ရက်​တိုင်​အောင်၊ ထို​နှုတ်​က​ပတ် တော်​အား​ဖြင့် သို​ထား​လျက်​ရှိ၍၊ မီး​ရှို့​ခြင်း​အ​ဖို့​အ​လို​ငှာ နေ​ရစ်​သ​တည်း။
Burmese JBZV
ယ​ခု​ရွိ​ေသာ မိုး​ေကာင္း​ကင္​ႏွင့္ ေျမ​ႀကီး​မူ​ကား၊ တ​ရား​ဆုံး​ျဖတ္၍ အ​ဓ​မၼ​လူ​တို႔​ကို ဖ်က္​ဆီး​ေသာ ေန႔​ရက္​တိုင္​ေအာင္၊ ထို​ႏွုတ္​က​ပတ္ ေတာ္​အား​ျဖင့္ သို​ထား​လ်က္​ရွိ၍၊ မီး​ရွို႔​ျခင္း​အ​ဖို႔​အ​လို​ငွာ ေန​ရစ္​သ​တည္း။
Burmese MCLZV
သို႔​ရာ​တြင္​ဘု​ရား​သ​ခင္​သည္​ယ​ခု​လက္​ရွိ မိုး​ေကာင္း​ကင္​ႏွင့္​ကမၻာ​ေျမ​ႀကီး​ကို​မီး​ျဖင့္ ဖ်က္​ဆီး​ရာ​ေန႔​တိုင္​ေအာင္ ထို​အ​မိန႔္​ေတာ္ အား​ျဖင့္​ပင္​လၽွင္​ဆက္​လက္​တည္​ရွိ​ေစ ေတာ္​မူ​ေပ​သည္။ ထို​ေန႔​၌​ဘု​ရား​တ​ရား မဲ့​ေသာ​သူ​တို႔​သည္​တ​ရား​စီ​ရင္​ဖ်က္​ဆီး ျခင္း​ကို​ခံ​ရ​ၾက​လိမ့္​မည္။
Burmese MSBU
ယခု​ရှိ​သော ကောင်းကင်​နှင့်​မြေကြီး​မူကား ထို​နှုတ်ကပတ်တော်​အားဖြင့် မီး​အတွက်​သိုမှီး​ထား​ခြင်း​ခံရ​၍ ဘုရား​တရား​မဲ့​သော​သူ​တို့​၏​ပျက်စီး​ခြင်း​နှင့် တရား​စီရင်​ခြင်း​နေ့ရက်​တိုင်အောင် ထိန်းသိမ်း​ထား​ခြင်း​ခံရ​လျက်​ရှိ​၏။
Burmese MSBZ
ယခု​ရွိ​ေသာ ေကာင္းကင္​ႏွင့္​ေျမႀကီး​မူကား ထို​ႏႈတ္ကပတ္ေတာ္​အားျဖင့္ မီး​အတြက္​သိုမွီး​ထား​ျခင္း​ခံရ​၍ ဘုရား​တရား​မဲ့​ေသာ​သူ​တို႔​၏​ပ်က္စီး​ျခင္း​ႏွင့္ တရား​စီရင္​ျခင္း​ေန႔ရက္​တိုင္ေအာင္ ထိန္းသိမ္း​ထား​ျခင္း​ခံရ​လ်က္​ရွိ​၏။