2 Samuel 1:20 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုသတင်းကိုဂါသမြို့၌သော်လည်းကောင်း အာရှကေလုန်မြို့လမ်းများပေါ်၌သော်လည်း ကောင်း မပြောကြားကြနှင့်။ ဖိလိတ္တိအမျိုးသမီးတို့ဝမ်းမြောက်ခွင့်မရ ကြစေနှင့်။ ဘုရားမဲ့သူတို့၏သမီးများရွှင်မြူးခွင့်မရ ကြစေနှင့်။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသိတင်းကို ဂါသမြို့၌မပြောကြနှင့်။ အာရှကေလုန်မြို့လမ်းတို့၌ မကြားမပြောကြနှင့်။ ဖိလိတ္တိအမျိုး သမီးတို့သည် ဝမ်းမြောက်၍ အရေဖျားလှီးခြင်းကို မခံသော အမျိုးသမီးတို့သည် ရွှင်လန်းကြလိမ့်မည်ဟု စိုးရိမ် စရာရှိ၏။
Burmese 1928
ဖိ လိ တ္တိ အ မျိုး သ မီး တို့ ရွှင် လန်း ခွင့် ကိုလည်း ကောင်း၊ လှီး ဖြတ် ခြင်း မင်္ဂ လာ မဲ့ သော အ မျိုး၏ သ မီး တို့ အောင် ပွဲ ခံ ခွင့် ကိုလည်း ကောင်း၊ မ ရ စေ ရန် ဂါ သ မြို့ နှင့် အာ ရှ ကေ လုန် လမ်း ဆုံ များ တွင် ထို သ တင်း ကို မ ကြော်ငြာ ကြ လင့်။
Burmese 2021
ထိုသတင်းကို ဂါသမြို့၌ မပြောကြနှင့်။ အာရှကေလုန်မြို့လမ်းတို့၌ မကြားမပြောကြနှင့်။ ဖိလိတ္တိအမျိုးသမီးတို့သည် ဝမ်းမြောက်၍ အရေဖျားလှီးခြင်းကို မခံသော အမျိုးသမီးတို့သည် ရွှင်လန်းကြလိမ့်မည်ဟု စိုးရိမ်စရာရှိ၏။
Burmese JBZV
ထိုသတင္းကို ဂါသၿမိဳ႕၌ မေျပာၾကႏွင့္။ အာရွေကလုန္ၿမိဳ႕လမ္းတို႔၌ မၾကားမေျပာၾကႏွင့္။ ဖိလိတၱိအမ်ိဳးသမီးတို႔သည္ ဝမ္းေျမာက္၍ အေရဖ်ားလွီးျခင္းကို မခံေသာ အမ်ိဳးသမီးတို႔သည္ ရႊင္လန္းၾကလိမ့္မည္ဟု စိုးရိမ္စရာရွိ၏။
Burmese MCLZV
ထိုသတင္းကိုဂါသၿမိဳ႕၌ေသာ္လည္းေကာင္း အာရွေကလုန္ၿမိဳ႕လမ္းမ်ားေပၚ၌ေသာ္လည္း ေကာင္း မေျပာၾကားၾကႏွင့္။ ဖိလိတၱိအမ်ိဳးသမီးတို႔ဝမ္းေျမာက္ခြင့္မရ ၾကေစႏွင့္။ ဘုရားမဲ့သူတို႔၏သမီးမ်ားရႊင္ျမဴးခြင့္မရ ၾကေစႏွင့္။
Burmese MSBU
ဖိလိတ္တိသမီးပျိုများ ဝမ်းမြောက်မည်ကို စိုး၍၊ အရေဖျားမလှီးသူတို့၏သမီးပျိုများ ရွှင်မြူးမည်ကိုစိုး၍ ဤအကြောင်းကို ဂါသမြို့တွင် မပြောကြပါနှင့်။ အာရှကေလုန်မြို့လမ်းများပေါ်တွင် မကြေညာကြပါနှင့်။
Burmese MSBZ
ဖိလိတၱိသမီးပ်ိဳမ်ား ဝမ္းေျမာက္မည္ကို စိုး၍၊ အေရဖ်ားမလွီးသူတို႔၏သမီးပ်ိဳမ်ား ႐ႊင္ျမဴးမည္ကိုစိုး၍ ဤအေၾကာင္းကို ဂါသၿမိဳ႕တြင္ မေျပာၾကပါႏွင့္။ အာရွေကလုန္ၿမိဳ႕လမ္းမ်ားေပၚတြင္ မေၾကညာၾကပါႏွင့္။