2 Samuel 10:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အ​ဘိ​ရှဲ​အား​ယွာ​ဘ​က``အ​ကယ်​၍​ရှု​ရိ​ပြည် သား​တို့​သည်​ငါ့​ကို​အ​နိုင်​ရ​လျက်​နေ​သည် ကို​တွေ့​ရှိ​ရ​လျှင် သင်​သည်​ငါ့​ထံ​စစ်​ကူ​လာ လော့။ အ​ကယ်​၍​သင့်​ကို​အမ္မုန်​ပြည်​သား​တို့ အ​နိုင်​ရ​နေ​ခဲ့​သော်​ငါ​သည်​သင့်​ထံ​သို့​စစ် ကူ​လာ​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ရှုရိလူတို့သည် ငါ့ကိုနိုင်လျှင် ငါအားကူရမည်။ အမ္မုန်အမျိုးသားတို့သည် သင့်ကိုနိုင်လျှင် သင့်အား ငါကူမည်။
Burmese 1928
ရှု ရိ သူ ရဲ တို့ အ ရေး သာ က ငါ့ ကို ကူ ညီ လော့။ အ မ္မုန် သူ ရဲ တို့ သာ က သင့် အား ငါ အ ကူ ချီ လာ မည်။
Burmese 2021
ရှု​ရိ​လူ​တို့​သည် ငါ့​ကို​နိုင်​လျှင် ငါ​အား​ကူ​ရ​မည်။ အ​မ္မုန်​အ​မျိုး​သား​တို့​သည် သင့်​ကို​နိုင်​လျှင် သင့်​အား​ငါ​ကူ​မည်။
Burmese JBZV
ရွု​ရိ​လူ​တို႔​သည္ ငါ့​ကို​နိုင္​လၽွင္ ငါ​အား​ကူ​ရ​မည္။ အ​မၼဳန္​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​သည္ သင့္​ကို​နိုင္​လၽွင္ သင့္​အား​ငါ​ကူ​မည္။
Burmese MCLZV
အ​ဘိ​ရွဲ​အား​ယြာ​ဘ​က``အ​ကယ္​၍​ရွု​ရိ​ျပည္ သား​တို႔​သည္​ငါ့​ကို​အ​နိုင္​ရ​လ်က္​ေန​သည္ ကို​ေတြ႕​ရွိ​ရ​လၽွင္ သင္​သည္​ငါ့​ထံ​စစ္​ကူ​လာ ေလာ့။ အ​ကယ္​၍​သင့္​ကို​အမၼဳန္​ျပည္​သား​တို႔ အ​နိုင္​ရ​ေန​ခဲ့​ေသာ္​ငါ​သည္​သင့္​ထံ​သို႔​စစ္ ကူ​လာ​မည္။-
Burmese MSBU
ထို့ပြင် ယွာဘ​က “​ဆီးရီးယား​လူမျိုး​တို့​ဘက်က အရေးသာ​နေ​လျှင် ငါ့​ကို​လာကူ​ပါ​။ အမ္မုန်​အမျိုးသား​တို့​ဘက်က အရေးသာ​နေ​လျှင် သင့်​ကို ငါ​လာကူ​မည်​။
Burmese MSBZ
ထို႔ျပင္ ယြာဘ​က “​ဆီးရီးယား​လူမ်ိဳး​တို႔​ဘက္က အေရးသာ​ေန​လွ်င္ ငါ့​ကို​လာကူ​ပါ​။ အမၼဳန္​အမ်ိဳးသား​တို႔​ဘက္က အေရးသာ​ေန​လွ်င္ သင့္​ကို ငါ​လာကူ​မည္​။