2 Samuel 10:12 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ငါတို့သည်ရဲရင့်စွာငါတို့အမျိုးသားများ နှင့်ငါတို့ဘုရားသခင်၏မြို့များအတွက် အားကြိုးမာန်တက်တိုက်ခိုက်ကြကုန်အံ့။ ထာဝရဘုရားသည်မိမိအလိုတော်ရှိသည့် အတိုင်းစီရင်တော်မူပါစေသော'' ဟုဆို၏။
Burmese 1835 Version Judson
ရဲရင့်သောစိတ်ရှိ၍ ငါတို့လူမျိုး၊ ငါတို့ဘုရားသခင့်မြို့ရွာတို့အဘို့ အားထုတ်၍ တိုက်ကြကုန်အံ့။ ထာဝရဘုရားသည် အလိုတော်ရှိသည် အတိုင်းစီရင်တော် မူစေသတည်းဟု ဆိုပြီးမှ၊
Burmese 1928
အား ယူ လော့။ ငါ တို့ လူ မျိုး၊ ငါ တို့ ဘု ရား သ ခင် ပိုင် ဆိုင် ရာ မြို့ ရွာ များ အ ဖို့ လုံ့ လ ထုတ် ကြ ကုန် အံ့။ ထာ ဝ ရ ဘု ရား လည်း အ လို တော် ရှိ ရာ စီ ရင် တော် မူ ပါ စေ သော ဟု ဆို ပြီး မှ
Burmese 2021
ရဲရင့်သောစိတ်ရှိ၍ ငါတို့လူမျိုး၊ ငါတို့ဘုရားသခင့်မြို့ရွာတို့အဖို့ အားထုတ်၍ တိုက်ကြကုန်အံ့။ ထာဝရဘုရားသည် အလိုတော်ရှိသည်အတိုင်း စီရင်တော်မူစေသတည်းဟု ဆိုပြီးမှ၊
Burmese JBZV
ရဲရင့္ေသာစိတ္ရွိ၍ ငါတို႔လူမ်ိဳး၊ ငါတို႔ဘုရားသခင့္ၿမိဳ႕ရြာတို႔အဖို႔ အားထုတ္၍ တိုက္ၾကကုန္အံ့။ ထာဝရဘုရားသည္ အလိုေတာ္ရွိသည္အတိုင္း စီရင္ေတာ္မူေစသတည္းဟု ဆိုၿပီးမွ၊
Burmese MCLZV
ငါတို႔သည္ရဲရင့္စြာငါတို႔အမ်ိဳးသားမ်ား ႏွင့္ငါတို႔ဘုရားသခင္၏ၿမိဳ႕မ်ားအတြက္ အားႀကိဳးမာန္တက္တိုက္ခိုက္ၾကကုန္အံ့။ ထာဝရဘုရားသည္မိမိအလိုေတာ္ရွိသည့္ အတိုင္းစီရင္ေတာ္မူပါေစေသာ'' ဟုဆို၏။
Burmese MSBU
အားယူကြလော့။ ငါတို့လူမျိုးအတွက်၊ ငါတို့ဘုရားသခင်၏မြို့တော်အတွက် ငါတို့ရဲရင့်စွာတိုက်ကြစို့။ ထာဝရဘုရားသည် အလိုတော်ရှိသည့်အတိုင်း လုပ်ဆောင်ပေးတော်မူလိမ့်မည်”ဟု အားပေးစကားဆို၏။
Burmese MSBZ
အားယူၾကေလာ့။ ငါတို႔လူမ်ိဳးအတြက္၊ ငါတို႔ဘုရားသခင္၏ၿမိဳ႕ေတာ္အတြက္ ငါတို႔ရဲရင့္စြာတိုက္ၾကစို႔။ ထာဝရဘုရားသည္ အလိုေတာ္ရွိသည့္အတိုင္း လုပ္ေဆာင္ေပးေတာ္မူလိမ့္မည္”ဟု အားေပးစကားဆို၏။