2 Samuel 12:19 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဒါဝိဒ်သည်ထိုသူတို့အချင်းချင်းတီးတိုး ပြောဆိုနေကြသည်ကိုမြင်လျှင် ကလေး သေကြောင်းကိုရိပ်မိသဖြင့်သူတို့အား``ကလေး သေပြီလော'' ဟုမေး၏။ သူတို့ကလည်း``မှန်လှပါ၊ ကလေးသေပါပြီ'' ဟုလျှောက်ကြ၏။
Burmese 1835 Version Judson
သို့ရာတွင် ကျွန်တို့သည် တိုးတိုးပြောသောစကားကို ဒါဝိဒ်သည် ကြားလျှင်၊ သူငယ်သေကြောင်းကို ရိပ်မိသဖြင့်၊ သူငယ်သေပြီလောဟု ကျွန်တို့ကို မေးတော်မူ၏။ သူတို့ကလည်းသေပါပြီဟု လျှောက်ကြ၏။
Burmese 1928
သို့ ရာ တွင် ကျေး ကျွန် သင်း ပင်း တို့ အ ချင်း ချင်း တီး တိုး ပြော ကြ သည် ကို ဒါ ဝိဒ် မင်း သိ မြင် လျှင် သူ ငယ် သေ ကြောင်း ကို ရိပ် မိ လျက် သူ ငယ် သေ ပြီ လော ဟု မေး ရာ သေ ပါ ပြီ ဟု တင် လျှောက် ကြ သော အ ခါ
Burmese 2021
သို့ရာတွင် ကျွန်တို့သည် တိုးတိုးပြောသောစကားကို ဒါဝိဒ်သည်ကြားလျှင်၊ သူငယ်သေကြောင်းကိုရိပ်မိသဖြင့်၊ သူငယ်သေပြီလောဟု ကျွန်တို့ကို မေးတော်မူ၏။ သူတို့ကလည်း သေပါပြီဟု လျှောက်ကြ၏။
Burmese JBZV
သို႔ရာတြင္ ကၽြန္တို႔သည္ တိုးတိုးေျပာေသာစကားကို ဒါဝိဒ္သည္ၾကားလၽွင္၊ သူငယ္ေသေၾကာင္းကိုရိပ္မိသျဖင့္၊ သူငယ္ေသၿပီေလာဟု ကၽြန္တို႔ကို ေမးေတာ္မူ၏။ သူတို႔ကလည္း ေသပါၿပီဟု ေလၽွာက္ၾက၏။
Burmese MCLZV
ဒါဝိဒ္သည္ထိုသူတို႔အခ်င္းခ်င္းတီးတိုး ေျပာဆိုေနၾကသည္ကိုျမင္လၽွင္ ကေလး ေသေၾကာင္းကိုရိပ္မိသျဖင့္သူတို႔အား``ကေလး ေသၿပီေလာ'' ဟုေမး၏။ သူတို႔ကလည္း``မွန္လွပါ၊ ကေလးေသပါၿပီ'' ဟုေလၽွာက္ၾက၏။
Burmese MSBU
မိမိအမှုထမ်းတို့ တီးတိုးပြောဆိုနေကြသည်ကို ဒါဝိဒ်မင်းကြီးမြင်လျှင် သူငယ်သေဆုံးကြောင်းကို ရိပ်မိသဖြင့် ဒါဝိဒ်မင်းကြီးက အမှုထမ်းတို့အား “သူငယ်ဆုံးသွားပြီလော”ဟု မေးလိုက်ရာ သူတို့က “သူငယ်ဆုံးသွားပါပြီ”ဟု ပြန်လျှောက်ကြ၏။
Burmese MSBZ
မိမိအမႈထမ္းတို႔ တီးတိုးေျပာဆိုေနၾကသည္ကို ဒါဝိဒ္မင္းႀကီးျမင္လွ်င္ သူငယ္ေသဆုံးေၾကာင္းကို ရိပ္မိသျဖင့္ ဒါဝိဒ္မင္းႀကီးက အမႈထမ္းတို႔အား “သူငယ္ဆုံးသြားၿပီေလာ”ဟု ေမးလိုက္ရာ သူတို႔က “သူငယ္ဆုံးသြားပါၿပီ”ဟု ျပန္ေလွ်ာက္ၾက၏။