2 Samuel 12:25 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မိ​မိ​ချစ်​မြတ်​နိုး​မှု​ကို​ထောက်​၍​ထို​သူ​ငယ် ကို​ယေ​ဒိ​ဒိ ဟု​နာ​မည်​မှည့်​ရန်​ပ​ရော​ဖက်​နာ​သန်​အား အ​မိန့်​ပေး​တော်​မူ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထာဝရဘုရားသည် ထိုသူငယ်ကိုချစ်၍ ကျေးဇူးပြုတော်မူသဖြင့်၊ ပရောဖက်နာသန်ကို စေခိုင်း၍ ယေဒိဒိ အမည်ဖြင့် မှည့်တော်မူ၏။
Burmese 1928
ထာ ဝ ရ ဘု ရား သည် ထို သူ ငယ် ကို မြတ် နိုး တော် မူ သ ဖြင့် ပ ရော ဖက် နာ သန် ကို လွှတ်၍ မြတ် နိုး တော် မူ ကြောင်း အ စွဲ ပြု လျက် ​ယေ ဒိ ဒိ အ မည် ဖြင့် မှည့် စေ တော် မူ၏။
Burmese 2021
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည် ထို​သူ​ငယ်​ကို​ချစ်၍​ကျေး​ဇူး​ပြု​တော်​မူ​သ​ဖြင့်၊ ပ​ရော​ဖက်​နာ​သန်​ကို စေ​ခိုင်း၍ ယေ​ဒိ​ဒိ​အ​မည်​ဖြင့် မှည့်​တော်​မူ၏။
Burmese JBZV
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္ ထို​သူ​ငယ္​ကို​ခ်စ္၍​ေက်း​ဇူး​ျပဳ​ေတာ္​မူ​သ​ျဖင့္၊ ပ​ေရာ​ဖက္​နာ​သန္​ကို ေစ​ခိုင္း၍ ေယ​ဒိ​ဒိ​အ​မည္​ျဖင့္ မွည့္​ေတာ္​မူ၏။
Burmese MCLZV
မိ​မိ​ခ်စ္​ျမတ္​နိုး​မွု​ကို​ေထာက္​၍​ထို​သူ​ငယ္ ကို​ေယ​ဒိ​ဒိ ဟု​နာ​မည္​မွည့္​ရန္​ပ​ေရာ​ဖက္​နာ​သန္​အား အ​မိန႔္​ေပး​ေတာ္​မူ​၏။
Burmese MSBU
ထို့ကြောင့် ပရောဖက်​နာသန်​ကို စေလွှတ်​တော်မူ​၍ ထာဝရဘုရား​ကို အစွဲပြု​ပြီး သူ့​ကို ယေဒိဒိ ဟု​အမည်​မှည့်ခေါ်​စေ​၏​။
Burmese MSBZ
ထို႔ေၾကာင့္ ပေရာဖက္​နာသန္​ကို ေစလႊတ္​ေတာ္မူ​၍ ထာဝရဘုရား​ကို အစြဲျပဳ​ၿပီး သူ႔​ကို ေယဒိဒိ ဟု​အမည္​မွည့္ေခၚ​ေစ​၏​။