2 Samuel 13:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မုန့်​ကို​ကမ်း​၍​ပေး​လိုက်​သော​အ​ခါ​အာ​မ​နုန် သည်​တာ​မာ​၏​လက်​ကို​ဆွဲ​ကိုင်​ကာ``ငါ​နှင့် အ​တူ​အိပ်​စက်​ပါ​လော့'' ဟု​ဆို​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသို့အာမနုန်စားစရာဘို့ ယူခဲ့သောအခါ၊ သူသည် နှမလက်ကို ဆွဲ၍၊ ငါ့နှမ၊ ငါနှင့်အိပ်ပါဟု ဆို၏။
Burmese 1928
ထို သို့ အာ မ နုန် စား စေ ရန် ယူ သွင်း ခဲ့ သော အ ခါ သူ သည် ဖမ်း လျက် ငါ့ နှ မ တော် လာ လှည့် ငါ နှင့် အ တူ အိပ် စက် ပါ လော့ ဟု ဆို ရာ
Burmese 2021
ထို​သို့ အာ​မ​နုန်​စား​စ​ရာ​ဖို့ ယူ​ခဲ့​သော​အ​ခါ၊ သူ​သည် နှ​မ​လက်​ကို​ဆွဲ၍၊ ငါ့​နှ​မ၊ ငါ​နှင့်​အိပ်​ပါ​ဟု ဆို၏။
Burmese JBZV
ထို​သို႔ အာ​မ​ႏုန္​စား​စ​ရာ​ဖို႔ ယူ​ခဲ့​ေသာ​အ​ခါ၊ သူ​သည္ ႏွ​မ​လက္​ကို​ဆြဲ၍၊ ငါ့​ႏွ​မ၊ ငါ​ႏွင့္​အိပ္​ပါ​ဟု ဆို၏။
Burmese MCLZV
မုန႔္​ကို​ကမ္း​၍​ေပး​လိုက္​ေသာ​အ​ခါ​အာ​မ​ႏုန္ သည္​တာ​မာ​၏​လက္​ကို​ဆြဲ​ကိုင္​ကာ``ငါ​ႏွင့္ အ​တူ​အိပ္​စက္​ပါ​ေလာ့'' ဟု​ဆို​၏။
Burmese MSBU
အာမနုန်​စား​ဖို့ မုန့်​ကို​ကမ်းပေး​လိုက်​သောအခါ အာမနုန်​က သူ့​ကို​ဖမ်းဆွဲ​ပြီး “​ငါ့​နှမ လာ​ပါ​။ ငါ​နှင့်အတူ အိပ်​ပါ​”​ဟု ဆို​၏​။
Burmese MSBZ
အာမႏုန္​စား​ဖို႔ မုန႔္​ကို​ကမ္းေပး​လိုက္​ေသာအခါ အာမႏုန္​က သူ႔​ကို​ဖမ္းဆြဲ​ၿပီး “​ငါ့​ႏွမ လာ​ပါ​။ ငါ​ႏွင့္အတူ အိပ္​ပါ​”​ဟု ဆို​၏​။