2 Samuel 13:29 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အ​စေ​ခံ​တို့​သည်​အ​ဗ​ရှ​လုံ​အ​မိန့်​ပေး​ထား သည့်​အ​တိုင်း​အာ​မ​နုန်​ကို​လုပ်​ကြံ​ကြ​၏။ ထို အ​ခါ​ဒါ​ဝိဒ်​၏​အ​ခြား​သား​တော်​အ​ပေါင်း တို့​သည်​လား​များ​ကို​စီး​၍​ထွက်​ပြေး​ကြ လေ​သည်။
Burmese 1835 Version Judson
သူတို့သည် အာမနုန်ကို ပြုကြ၏။ ထိုအခါ ရှင်ဘုရင်၏ သားတော်အပေါင်းတို့သည် ထ၍ လားကို စီးလျက် ပြေးသွားကြ၏။
Burmese 1928
အာ မ နုန် ကို အိမ် တော် သား တို့ လုပ် ကြံ ရာ မင်း သား အ ပေါင်း တို့ သည် ထ၍ ကိုယ် စီ လား စီး လျက် ပြေး သွား ကြ ဆဲ တွင်
Burmese 2021
သူ​တို့​သည် အာ​မ​နုန်​ကို ပြု​ကြ၏။ ထို​အ​ခါ ရှင်​ဘု​ရင်၏ သား​တော်​အ​ပေါင်း​တို့​သည် ထ၍ လား​ကို​စီး​လျက် ပြေး​သွား​ကြ၏။
Burmese JBZV
သူ​တို႔​သည္ အာ​မ​ႏုန္​ကို ျပဳ​ၾက၏။ ထို​အ​ခါ ရွင္​ဘု​ရင္၏ သား​ေတာ္​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္ ထ၍ လား​ကို​စီး​လ်က္ ေျပး​သြား​ၾက၏။
Burmese MCLZV
အ​ေစ​ခံ​တို႔​သည္​အ​ဗ​ရွ​လုံ​အ​မိန႔္​ေပး​ထား သည့္​အ​တိုင္း​အာ​မ​ႏုန္​ကို​လုပ္​ႀကံ​ၾက​၏။ ထို အ​ခါ​ဒါ​ဝိဒ္​၏​အ​ျခား​သား​ေတာ္​အ​ေပါင္း တို႔​သည္​လား​မ်ား​ကို​စီး​၍​ထြက္​ေျပး​ၾက ေလ​သည္။
Burmese MSBU
ဤသို့ဖြင့် အဗရှလုံ​၏​ငယ်သား​တို့​သည် အဗရှလုံ​မှာထား​သည့်​အတိုင်း အာမနုန်​ကို ပြု​လေ​၏​။ ထိုအခါ ရှင်ဘုရင်​၏​သား​တော်​အပေါင်း​တို့​သည် ထ​၍ ကိုယ့်​လား​ကိုယ်​စီး​ပြီး ထွက်ပြေး​ကြ​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
ဤသို႔ျဖင့္ အဗရွလုံ​၏​ငယ္သား​တို႔​သည္ အဗရွလုံ​မွာထား​သည့္​အတိုင္း အာမႏုန္​ကို ျပဳ​ေလ​၏​။ ထိုအခါ ရွင္ဘုရင္​၏​သား​ေတာ္​အေပါင္း​တို႔​သည္ ထ​၍ ကိုယ့္​လား​ကိုယ္​စီး​ၿပီး ထြက္ေျပး​ၾက​ေလ​၏​။