2 Samuel 13:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ယော​န​ဒပ်​က``သင်​သည်​ဖျား​နာ​ဟန်​ပြု​၍ အိပ်​ရာ​ပေါ်​တွင်​နေ​လော့။ သင့်​ခ​မည်း​တော် လာ​၍​ကြည့်​သော​အ​ခါ`နှ​မ​တော်​တာ​မာ အား​အ​ကျွန်ုပ်​ထံ​သို့​စေ​လွှတ်​၍ အ​ကျွန်ုပ် အား​အ​စား​အ​စာ​ကျွေး​စေ​တော်​မူ​ပါ။ အ​ကျွန်ုပ်​ရှေ့​တွင်​သူ​ချက်​၍ သူ့​လက်​ဖြင့် ကျွေး​သော​အ​စား​အ​စာ​ကို​စား​လို​ပါ သည်' ဟု​လျှောက်​ထား​လော့'' ဟု​အ​ကြံ ပေး​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ယောနဒပ်ကလည်း၊ ခုတင်ပေါ်မှာ တုံးလုံးနေ၍ နာဟန်ဆောင်ပါ။ ခမည်းတော်သည် အကြည့်အရှု ကြွလာတော်မူသောအခါ၊ အကျွန်ုပ်နှမတာမာလာ၍ ကျွေးမွေးပါစေ။ သူချက်သော စားစရာကို အကျွန်ုပ်သည် မြင်၍ သူလက်၌စားရမည်အကြောင်း၊ အကျွန်ုပ်ရှေ့မှာ ချက်ပါစေဟု အခွင့်တောင်းရမည်ဟု အကြံပေးသည် အတိုင်း၊
Burmese 1928
ယော န ဒပ် က၊ နာ ဟန် ဆောင် လျက် သ လွန် ပေါ် မှာ လျောင်း နေ လော့။ ခ မည်း တော် အ ကြည့် အ ရှု ကြွ လာ သော အ ခါ မင်း သား က၊ နှ မ တော် တာ မာ ကို စေ လွှတ် တော် မူ၍ ကျွန် တော့် ရှေ့ တွင် သူ ချက် သည် ကို မြင် လျက် သူ့ လက် ဖြင့် ကျွေး သော အာ ဟာ ရ ကို စား ရ ပါ မည့် အ ကြောင်း အ ခွင့် တောင်း လော့ ဟု အ ကြံ ပေး သည့် အ လျောက်
Burmese 2021
ယော​န​ဒပ်​က​လည်း၊ ခု​တင်​ပေါ်​မှာ တုံး​လုံး​နေ၍ နာ​ဟန်​ဆောင်​ပါ။ ခ​မည်း​တော်​သည် အ​ကြည့်​အ​ရှု ကြွ​လာ​တော်​မူ​သော​အ​ခါ၊ အ​ကျွန်ုပ်​နှ​မ​တာ​မာ​လာ၍ ကျွေး​မွေး​ပါ​စေ။ သူ​ချက်​သော စား​စ​ရာ​ကို အ​ကျွန်ုပ်​သည်​မြင်၍ သူ​လက်၌​စား​ရ​မည်​အ​ကြောင်း၊ အ​ကျွန်ုပ်​ရှေ့​မှာ ချက်​ပါ​စေ​ဟု အ​ခွင့်​တောင်း​ရ​မည်​ဟု အ​ကြံ​ပေး​သည်​အ​တိုင်း၊
Burmese JBZV
ေယာ​န​ဒပ္​က​လည္း၊ ခု​တင္​ေပၚ​မွာ တုံး​လုံး​ေန၍ နာ​ဟန္​ေဆာင္​ပါ။ ခ​မည္း​ေတာ္​သည္ အ​ၾကည့္​အ​ရွု ႂကြ​လာ​ေတာ္​မူ​ေသာ​အ​ခါ၊ အ​ကၽြန္ုပ္​ႏွ​မ​တာ​မာ​လာ၍ ေကၽြး​ေမြး​ပါ​ေစ။ သူ​ခ်က္​ေသာ စား​စ​ရာ​ကို အ​ကၽြန္ုပ္​သည္​ျမင္၍ သူ​လက္၌​စား​ရ​မည္​အ​ေၾကာင္း၊ အ​ကၽြန္ုပ္​ေရွ႕​မွာ ခ်က္​ပါ​ေစ​ဟု အ​ခြင့္​ေတာင္း​ရ​မည္​ဟု အ​ႀကံ​ေပး​သည္​အ​တိုင္း၊
Burmese MCLZV
ေယာ​န​ဒပ္​က``သင္​သည္​ဖ်ား​နာ​ဟန္​ျပဳ​၍ အိပ္​ရာ​ေပၚ​တြင္​ေန​ေလာ့။ သင့္​ခ​မည္း​ေတာ္ လာ​၍​ၾကည့္​ေသာ​အ​ခါ`ႏွ​မ​ေတာ္​တာ​မာ အား​အ​ကၽြန္ုပ္​ထံ​သို႔​ေစ​လႊတ္​၍ အ​ကၽြန္ုပ္ အား​အ​စား​အ​စာ​ေကၽြး​ေစ​ေတာ္​မူ​ပါ။ အ​ကၽြန္ုပ္​ေရွ႕​တြင္​သူ​ခ်က္​၍ သူ႔​လက္​ျဖင့္ ေကၽြး​ေသာ​အ​စား​အ​စာ​ကို​စား​လို​ပါ သည္' ဟု​ေလၽွာက္​ထား​ေလာ့'' ဟု​အ​ႀကံ ေပး​၏။-
Burmese MSBU
ထိုအခါ ယောနဒပ်​က သူ့​အား “​သင်​နေမကောင်း​ယောင်ဆောင်​ပြီး အိပ်ရာ​ထဲ​လှဲ​နေ​လိုက်​ပါ​။ သင့်​ခမည်းတော် သင့်​ကို​လာကြည့်​လျှင် ‘​အကျွန်ုပ်​ကို ပြုစုကျွေးမွေး​ဖို့ အကျွန်ုပ်​၏​နှမ​တာမာ​ကို လွှတ်ပေး​ပါ​။ အကျွန်ုပ်​ရှေ့​တွင် အစားအစာ​ပြင်ဆင်​ပေး​သည်​ကို ကြည့်​ပြီး သူ့​လက်​နှင့် ခွံ့ကျွေး​သည်​ကို စား​လို​ပါ​၏’​ဟူ၍ လျှောက်​လော့”​ဟု အကြံပေး​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ ေယာနဒပ္​က သူ႔​အား “​သင္​ေနမေကာင္း​ေယာင္ေဆာင္​ၿပီး အိပ္ရာ​ထဲ​လွဲ​ေန​လိုက္​ပါ​။ သင့္​ခမည္းေတာ္ သင့္​ကို​လာၾကည့္​လွ်င္ ‘​အကြၽႏ္ုပ္​ကို ျပဳစုေကြၽးေမြး​ဖို႔ အကြၽႏ္ုပ္​၏​ႏွမ​တာမာ​ကို လႊတ္ေပး​ပါ​။ အကြၽႏ္ုပ္​ေရွ႕​တြင္ အစားအစာ​ျပင္ဆင္​ေပး​သည္​ကို ၾကည့္​ၿပီး သူ႔​လက္​ႏွင့္ ခြံ႕ေကြၽး​သည္​ကို စား​လို​ပါ​၏’​ဟူ၍ ေလွ်ာက္​ေလာ့”​ဟု အႀကံေပး​ေလ​၏​။