2 Samuel 14:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မင်းကြီးက``သင့်အားမေးခွန်းတစ်ခုကိုငါ မေးမည်။ သင်သည်မှန်သည့်အတိုင်းပွင့်လင်း စွာဖြေကြားရမည်'' ဟုဆိုသော်၊ အမျိုးသမီးက``အရှင်မင်းကြီးမေးလိုရာ မေးတော်မူပါ'' ဟုလျှောက်၏။
Burmese 1928
ထို အ ခါ ဘု ရင် မင်း က၊ ငါ မေး မြန်း သည် ကို မ ထိန် ချန် ပါ နှင့် ဟု မိန့် ဆို သော် အ ရှင် မင်း မြတ် မေး မြန်း တော် မူ ပါ ဟု မိန်း မ သံ တော် ဦး တင် လျှင်
Burmese 2021
ထိုအခါ ရှင်ဘုရင်က၊ ငါမေးမြန်းသည်အမှုကို မထိမ်မဝှက်ပါနှင့် ဟုအမိန့်ရှိသော်၊ မိန်းမက အရှင်မင်းကြီးအမိန့်ရှိတော်မူပါဟု လျှောက်လေ၏။
Burmese JBZV
ထိုအခါ ရွင္ဘုရင္က၊ ငါေမးျမန္းသည္အမွုကို မထိမ္မဝွက္ပါႏွင့္ ဟုအမိန္႔ရွိေသာ္၊ မိန္းမက အရွင္မင္းႀကီးအမိန္႔ရွိေတာ္မူပါဟု ေလၽွာက္ေလ၏။
Burmese MCLZV
မင္းႀကီးက``သင့္အားေမးခြန္းတစ္ခုကိုငါ ေမးမည္။ သင္သည္မွန္သည့္အတိုင္းပြင့္လင္း စြာေျဖၾကားရမည္'' ဟုဆိုေသာ္၊ အမ်ိဳးသမီးက``အရွင္မင္းႀကီးေမးလိုရာ ေမးေတာ္မူပါ'' ဟုေလၽွာက္၏။
Burmese MSBU
ထိုအခါ ရှင်ဘုရင်က ထိုအမျိုးသမီးအား “ယခု ငါမေးမည့်မေးခွန်းများကို မထိမ်ဝှက်ဘဲဖြေပါ”ဟု မိန့်ဆိုလျှင် ထိုအမျိုးသမီးက “အရှင်မင်းကြီး အမိန့်ရှိတော်မူပါ”ဟု ပြန်လျှောက်၏။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ ရွင္ဘုရင္က ထိုအမ်ိဳးသမီးအား “ယခု ငါေမးမည့္ေမးခြန္းမ်ားကို မထိမ္ဝွက္ဘဲေျဖပါ”ဟု မိန႔္ဆိုလွ်င္ ထိုအမ်ိဳးသမီးက “အရွင္မင္းႀကီး အမိန႔္ရွိေတာ္မူပါ”ဟု ျပန္ေလွ်ာက္၏။