2 Samuel 14:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အ​မျိုး​သ​မီး​က``အ​ရှင်​မင်း​ကြီး၊ အ​ရှင် အ​ဘယ်​သို့​ပင်​ပြု​သည်​မ​ဆို​ကျွန်​တော်​မ နှင့်​မိ​သား​စု​တို့​အ​ပေါ်​အ​ပြစ်​ရောက်​ပါ စေ​သော။ အ​ရှင်​နှင့်​အရှင့်​ဆွေ​တော်​မျိုး​တော် တို့​သည်​အ​ပြစ်​ကင်း​ကြ​ပါ​စေ​သော'' ဟု လျှောက်​၏။
Burmese 1928
အို အ ရှင် မင်း မြတ်၊ ကျွန် တော် မျိုး မ နှင့် ဆွေ မျိုး ညာ တိ တို့၌ အ ပြစ် ရောက် ပါ စေ။ ဘု ရင် မင်း မြတ် နှင့် ရာ ဇ ပလ္လင် တော် သာ ကင်း လွတ် ပါ စေ သော ဟု တေ ကော မြို့ သူ ကန် တော့ ပန်း ဆက် လျှင်
Burmese 2021
တေ​ကော​မြို့​သူ​မိန်း​မ​က​လည်း၊ အို​အ​ရှင်​မင်း​ကြီး၊ ကျွန်​တော်​မ​နှင့် ကျွန်​တော်​မ​အ​ဆွေ​အ​မျိုး၌ အ​ပြစ်​ရောက်​ပါ​စေ။ ရှင်​ဘု​ရင်​နှင့် ရာ​ဇ​ပ​လ္လင်​တော်​သည် အ​ပြစ်​လွတ်​ပါ​စေ​ဟု​လျှောက်​လျှင်၊
Burmese JBZV
ေတ​ေကာ​ၿမိဳ႕​သူ​မိန္း​မ​က​လည္း၊ အို​အ​ရွင္​မင္း​ႀကီး၊ ကၽြန္​ေတာ္​မ​ႏွင့္ ကၽြန္​ေတာ္​မ​အ​ေဆြ​အ​မ်ိဳး၌ အ​ျပစ္​ေရာက္​ပါ​ေစ။ ရွင္​ဘု​ရင္​ႏွင့္ ရာ​ဇ​ပ​လႅင္​ေတာ္​သည္ အ​ျပစ္​လြတ္​ပါ​ေစ​ဟု​ေလၽွာက္​လၽွင္၊
Burmese MCLZV
အ​မ်ိဳး​သ​မီး​က``အ​ရွင္​မင္း​ႀကီး၊ အ​ရွင္ အ​ဘယ္​သို႔​ပင္​ျပဳ​သည္​မ​ဆို​ကၽြန္​ေတာ္​မ ႏွင့္​မိ​သား​စု​တို႔​အ​ေပၚ​အ​ျပစ္​ေရာက္​ပါ ေစ​ေသာ။ အ​ရွင္​ႏွင့္​အရွင့္​ေဆြ​ေတာ္​မ်ိဳး​ေတာ္ တို႔​သည္​အ​ျပစ္​ကင္း​ၾက​ပါ​ေစ​ေသာ'' ဟု ေလၽွာက္​၏။
Burmese MSBU
တေကော​မြို့သူ ထို​အမျိုးသမီး​က​လည်း ရှင်ဘုရင်​အား “​အကျွန်ုပ်​သခင်​အရှင်မင်းကြီး​၊ အကျွန်ုပ်​နှင့် အကျွန်ုပ်​ဖခင်​၏​မိသားစု​၌​သာ အပြစ်​ရောက်​ပါစေသော​။ ရှင်ဘုရင်​နှင့် သူ​၏​ရာဇပလ္လင်​မူကား အပြစ်ကင်း​ပါစေသော​”​ဟု လျှောက်​၏​။
Burmese MSBZ
ေတေကာ​ၿမိဳ႕သူ ထို​အမ်ိဳးသမီး​က​လည္း ရွင္ဘုရင္​အား “​အကြၽႏ္ုပ္​သခင္​အရွင္မင္းႀကီး​၊ အကြၽႏ္ုပ္​ႏွင့္ အကြၽႏ္ုပ္​ဖခင္​၏​မိသားစု​၌​သာ အျပစ္​ေရာက္​ပါေစေသာ​။ ရွင္ဘုရင္​ႏွင့္ သူ​၏​ရာဇပလႅင္​မူကား အျပစ္ကင္း​ပါေစေသာ​”​ဟု ေလွ်ာက္​၏​။