2 Samuel 16:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဒါ​ဝိဒ်​သည်​ဗာ​ဟု​ရိမ်​မြို့​သို့​ရောက်​သော​အ​ခါ ရှော​လု​၏​ဆွေ​တော်​မျိုး​တော်​ဂေ​ရ​၏​သား၊ ရှိ​မိ ဆို​သူ​သည်​ဒါ​ဝိဒ်​အား​ကျိန်​ဆဲ​လျက်​မြို့​မှ ထွက်​လာ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ဒါဝိဒ်မင်းကြီးသည် ဗာဟုရိမ်မြို့သို့ ရောက်သောအခါ၊ ရှောလု၏အဆွေအမျိုး ဂေရသား ရှိမိအမည်ရှိသောသူသည် ကျိန်ဆဲလျက် ထွက်လာ၏။
Burmese 1928
ဗာ ဟု ရိမ် မြို့ သို့ ဒါ ဝိဒ် မင်း ရောက် သော အ ခါ ရှော လု မင်း ဆွေ တော် မျိုး တော်၊ ဂေ ရ သား၊ ရှိ မိ အ မည် ရှိ သူ သည် မြို့ တွင်း မှ ထွက် လာ လျက် သူ ရဲ ကောင်း တို့ နှင့် တပ် တော် သား အ လုံး အ ရင်း ကို ဝဲ ယာ ခင်း ချီ စေ သော ဒါ ဝိဒ် မင်း မှ စ၍ ကျေး ကျွန် သင်း ပင်း အ ပေါင်း တို့ အား ခဲ ပစ် ဆဲ ဆို လိုက် လျှောက် စဉ်
Burmese 2021
ဒါ​ဝိဒ်​မင်း​ကြီး​သည် ဗာ​ဟု​ရိမ်​မြို့​သို့ ရောက်​သော​အ​ခါ၊ ရှော​လု၏​အ​ဆွေ​အ​မျိုး ဂေ​ရ​သား ရှိ​မိ​အ​မည်​ရှိ​သော​သူ​သည် ကျိန်​ဆဲ​လျက် ထွက်​လာ၏။
Burmese JBZV
ဒါ​ဝိဒ္​မင္း​ႀကီး​သည္ ဗာ​ဟု​ရိမ္​ၿမိဳ႕​သို႔ ေရာက္​ေသာ​အ​ခါ၊ ေရွာ​လု၏​အ​ေဆြ​အ​မ်ိဳး ေဂ​ရ​သား ရွိ​မိ​အ​မည္​ရွိ​ေသာ​သူ​သည္ က်ိန္​ဆဲ​လ်က္ ထြက္​လာ၏။
Burmese MCLZV
ဒါ​ဝိဒ္​သည္​ဗာ​ဟု​ရိမ္​ၿမိဳ႕​သို႔​ေရာက္​ေသာ​အ​ခါ ေရွာ​လု​၏​ေဆြ​ေတာ္​မ်ိဳး​ေတာ္​ေဂ​ရ​၏​သား၊ ရွိ​မိ ဆို​သူ​သည္​ဒါ​ဝိဒ္​အား​က်ိန္​ဆဲ​လ်က္​ၿမိဳ႕​မွ ထြက္​လာ​၏။-
Burmese MSBU
ဒါဝိဒ်​မင်းကြီး​သည် ဗာဟုရိမ်​မြို့​သို့​ရောက်​သောအခါ ရှောလု​မင်းကြီး​၏​ဆွေမျိုးသားချင်း​ထဲမှ လူ​တစ်​ယောက်​ထွက်လာ​၏​။ ထို​သူ​သည် ဂေရ​၏​သား​ဖြစ်၍ ရှိမိ အမည်​ရှိ​၏​။ သူ​သည် ဒါဝိဒ်​မင်းကြီး​ကို ကျိန်ဆဲ​ရင်း​နှင့် ထွက်လာ​ခြင်း​ဖြစ်​၏​။
Burmese MSBZ
ဒါဝိဒ္​မင္းႀကီး​သည္ ဗာဟုရိမ္​ၿမိဳ႕​သို႔​ေရာက္​ေသာအခါ ေရွာလု​မင္းႀကီး​၏​ေဆြမ်ိဳးသားခ်င္း​ထဲမွ လူ​တစ္​ေယာက္​ထြက္လာ​၏​။ ထို​သူ​သည္ ေဂရ​၏​သား​ျဖစ္၍ ရွိမိ အမည္​ရွိ​၏​။ သူ​သည္ ဒါဝိဒ္​မင္းႀကီး​ကို က်ိန္ဆဲ​ရင္း​ႏွင့္ ထြက္လာ​ျခင္း​ျဖစ္​၏​။