2 Samuel 16:9 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဇေရုယာ၏သားအဘိရှဲကမင်းကြီး အား``အရှင်မင်းကြီး၊ အဘယ်ကြောင့်ဤခွေး သေကောင်ကိုအရှင့်အားကျိန်ဆဲခွင့်ပြု တော်မူပါသနည်း။ အကျွန်ုပ်သည်သွား၍ သူ၏ဦးခေါင်းကိုဖြတ်ပစ်ပါရစေ'' ဟု လျှောက်၏။
Burmese 1835 Version Judson
ဇေရုယာသား အဘိရှဲကလည်း၊ ထိုခွေးသေကောင်သည် အရှင်မင်းကြီးကို ကျိန်ဆဲရမည်လော။ ကျွန်တော်သွား၍ သူ၏လည်ပင်းကို ဖြတ်ပါရစေဟု နားတော်လျှောက်လျှင်၊
Burmese 1928
ထို အ ခါ ဇေ ရု ယာ့ သား အ ဘိ ရှဲ က၊ ဤ ခွေး သေ ကောင် သည် အ ရှင် မင်း မြတ် ကို ဆဲ ဆို သည် မှာ အ သို့ နည်း။ ကျွန် တော် လိုက်၍ ချင့် ခေါင်း ကို ဖြတ် ပါ ရ စေ ဟု အ ခွင့် တောင်း လျှင် ဘု ရင် မင်း က
Burmese 2021
ဇေရုယာသား အဘိရှဲကလည်း၊ ထိုခွေးသေကောင်သည် အရှင်မင်းကြီးကို ကျိန်ဆဲရမည်လော။ ကျွန်တော်သွား၍ သူ၏လည်ပင်းကို ဖြတ်ပါရစေဟု နားတော်လျှောက်လျှင်၊
Burmese JBZV
ေဇ႐ုယာသား အဘိရွဲကလည္း၊ ထိုေခြးေသေကာင္သည္ အရွင္မင္းႀကီးကို က်ိန္ဆဲရမည္ေလာ။ ကၽြန္ေတာ္သြား၍ သူ၏လည္ပင္းကို ျဖတ္ပါရေစဟု နားေတာ္ေလၽွာက္လၽွင္၊
Burmese MCLZV
ေဇ႐ုယာ၏သားအဘိရွဲကမင္းႀကီး အား``အရွင္မင္းႀကီး၊ အဘယ္ေၾကာင့္ဤေခြး ေသေကာင္ကိုအရွင့္အားက်ိန္ဆဲခြင့္ျပဳ ေတာ္မူပါသနည္း။ အကၽြန္ုပ္သည္သြား၍ သူ၏ဦးေခါင္းကိုျဖတ္ပစ္ပါရေစ'' ဟု ေလၽွာက္၏။
Burmese MSBU
ထိုအခါ ဇေရုယာ၏သား အဘိရှဲက ရှင်ဘုရင်အား “ဤခွေးသေကောင်သည် အဘယ်ကြောင့် အကျွန်ုပ်၏သခင် အရှင်မင်းကြီးကို ကျိန်ဆဲရသနည်း။ ယခု အကျွန်ုပ်သွား၍ သူ့ခေါင်းကို ဖြတ်ပစ်ပါရစေ”ဟု လျှောက်၏။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ ေဇ႐ုယာ၏သား အဘိရွဲက ရွင္ဘုရင္အား “ဤေခြးေသေကာင္သည္ အဘယ္ေၾကာင့္ အကြၽႏ္ုပ္၏သခင္ အရွင္မင္းႀကီးကို က်ိန္ဆဲရသနည္း။ ယခု အကြၽႏ္ုပ္သြား၍ သူ႔ေခါင္းကို ျဖတ္ပစ္ပါရေစ”ဟု ေလွ်ာက္၏။