2 Samuel 17:18 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့ရာတွင်ယခုတစ်ကြိမ်၌လူကလေး တစ်ယောက်သည် သူတို့ကိုမြင်သဖြင့်အဗ ရှလုံအားလျှောက်ထားလေ၏။ ထို့ကြောင့် ယောနသန်နှင့်အဟိမတ်တို့သည်ဗာဟု ရိမ်မြို့ရှိအိမ်တစ်အိမ်သို့အဆောတလျင် သွားပြီးလျှင် ထိုအိမ်အနီးရှိရေတွင်းထဲ သို့ဆင်း၍ပုန်းကြ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
သို့ရာတွင် လူကလေးတယောက်သည် ထိုသူတို့ကိုမြင်၍ အဗရှလုံအား လျှောက်လေ၏။ သူတို့သည် အလျင်အမြန်သွား၍ ဗာဟုရိမ်မြို့တွင် အိမ်တအိမ်သို့ဝင်သဖြင့် ထိုအိမ်ဝင်းထဲမှာရှိသော ရေတွင်းသို့ ဆင်း၍၊
Burmese 1928
လု လင် တစ် ယောက် မြင် လိုက်၍ အ ဗ ရှ လုံ ထံ လျှောက် ထား ရာ နှစ် ဦး လုံး အ ဆော တ လျင် ပြေး ပြီး လျှင် ဗာ ဟု ရိမ် မြို့ သား တစ် ယောက် အိမ် သို့ ရောက် သ ဖြင့် ဝင်း၌ ရှိ သော ရေ တွင်း ထဲ သို့ ဆင်း ပုန်း ရာ
Burmese 2021
သို့ရာတွင် လူကလေးတစ်ယောက်သည် ထိုသူတို့ကိုမြင်၍ အဗရှလုံအား လျှောက်လေ၏။ သူတို့သည် အလျင်အမြန်သွား၍ ဗာဟုရိမ်မြို့တွင် အိမ်တစ်အိမ်သို့ဝင်သဖြင့် ထိုအိမ်ဝင်းထဲမှာရှိသော ရေတွင်းသို့ဆင်း၍၊
Burmese JBZV
သို႔ရာတြင္ လူကေလးတစ္ေယာက္သည္ ထိုသူတို႔ကိုျမင္၍ အဗရွလုံအား ေလၽွာက္ေလ၏။ သူတို႔သည္ အလ်င္အျမန္သြား၍ ဗာဟုရိမ္ၿမိဳ႕တြင္ အိမ္တစ္အိမ္သို႔ဝင္သျဖင့္ ထိုအိမ္ဝင္းထဲမွာရွိေသာ ေရတြင္းသို႔ဆင္း၍၊
Burmese MCLZV
သို႔ရာတြင္ယခုတစ္ႀကိမ္၌လူကေလး တစ္ေယာက္သည္ သူတို႔ကိုျမင္သျဖင့္အဗ ရွလုံအားေလၽွာက္ထားေလ၏။ ထို႔ေၾကာင့္ ေယာနသန္ႏွင့္အဟိမတ္တို႔သည္ဗာဟု ရိမ္ၿမိဳ႕ရွိအိမ္တစ္အိမ္သို႔အေဆာတလ်င္ သြားၿပီးလၽွင္ ထိုအိမ္အနီးရွိေရတြင္းထဲ သို႔ဆင္း၍ပုန္းၾက၏။-
Burmese MSBU
သို့သော် လုလင်တစ်ဦးသည် သူတို့ကို တွေ့သွား၍ အဗရှလုံအား သွားလျှောက်သဖြင့် သူတို့နှစ်ဦးသည် အလျင်အမြန်ထွက်ပြေးသွားပြီး ဗာဟုရိမ်မြို့ရှိ လူတစ်ယောက်၏အိမ်သို့ ပြေးသွားကာ ထိုအိမ်ဝင်းရှိ ရေတွင်းထဲသို့ ဆင်း၍ပုန်းနေကြ၏။
Burmese MSBZ
သို႔ေသာ္ လုလင္တစ္ဦးသည္ သူတို႔ကို ေတြ႕သြား၍ အဗရွလုံအား သြားေလွ်ာက္သျဖင့္ သူတို႔ႏွစ္ဦးသည္ အလ်င္အျမန္ထြက္ေျပးသြားၿပီး ဗာဟုရိမ္ၿမိဳ႕ရွိ လူတစ္ေယာက္၏အိမ္သို႔ ေျပးသြားကာ ထိုအိမ္ဝင္းရွိ ေရတြင္းထဲသို႔ ဆင္း၍ပုန္းေနၾက၏။