2 Samuel 17:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဟု​ရှဲ​ရောက်​လာ​သော​အ​ခါ​အ​ဗ​ရှ​လုံ က``အ​ဟိ​သော​ဖေ​လ​ပေး​သော​အ​ကြံ​မှာ ဤ​သို့​ဖြစ်​၏။ ထို​အ​ကြံ​အ​တိုင်း​ငါ​တို့ လိုက်​သင့်​ပါ​သ​လော။ မ​လိုက်​သင့်​ပါ​မူ​ငါ တို့​အ​ဘယ်​သို့​ပြု​ရ​မည်​ကို​ပြော​ပါ လော့'' ဟု​ဆို​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ဟုရှဲသည်လာ၍ အဗရှလုံက၊ အဟိသောဖေလသည် ဤမည်သောအကြံကိုပေးပြီ။ သူ၏စကားကို နားထောင် သင့်သလော။ သို့မဟုတ် သင်ပြောလော့ဟုဆိုလျှင်၊
Burmese 1928
ဟု ရှဲ လာ ရာ အ ဟိ သော ဖေ လ သည် ဤ သို့ အ ကြံ ပေး ပြီ။ သူ့ အ ကြံ ကို လိုက် နာ သင့် သ လော။ မ သင့် လျှင် အ ကြံ ပေး ဦး လော့ ဟု အ ဗ ရှ လုံ ဆို သည့် ကာ လ ဟု ရှဲ က၊
Burmese 2021
ဟု​ရှဲ​သည်​လာ၍ အ​ဗ​ရှ​လုံ​က၊ အ​ဟိ​သော​ဖေ​လ​သည် ဤ​မည်​သော​အ​ကြံ​ကို ပေး​ပြီ။ သူ၏​စ​ကား​ကို နား​ထောင်​သင့်​သ​လော။ သို့​မ​ဟုတ် သင်​ပြော​လော့​ဟု​ဆို​လျှင်၊
Burmese JBZV
ဟု​ရွဲ​သည္​လာ၍ အ​ဗ​ရွ​လုံ​က၊ အ​ဟိ​ေသာ​ေဖ​လ​သည္ ဤ​မည္​ေသာ​အ​ႀကံ​ကို ေပး​ၿပီ။ သူ၏​စ​ကား​ကို နား​ေထာင္​သင့္​သ​ေလာ။ သို႔​မ​ဟုတ္ သင္​ေျပာ​ေလာ့​ဟု​ဆို​လၽွင္၊
Burmese MCLZV
ဟု​ရွဲ​ေရာက္​လာ​ေသာ​အ​ခါ​အ​ဗ​ရွ​လုံ က``အ​ဟိ​ေသာ​ေဖ​လ​ေပး​ေသာ​အ​ႀကံ​မွာ ဤ​သို႔​ျဖစ္​၏။ ထို​အ​ႀကံ​အ​တိုင္း​ငါ​တို႔ လိုက္​သင့္​ပါ​သ​ေလာ။ မ​လိုက္​သင့္​ပါ​မူ​ငါ တို႔​အ​ဘယ္​သို႔​ျပဳ​ရ​မည္​ကို​ေျပာ​ပါ ေလာ့'' ဟု​ဆို​၏။
Burmese MSBU
အဗရှလုံ​ထံသို့ ဟုရှဲ ရောက်လာ​သောအခါ အဗရှလုံ​က သူ့​အား “​အဟိသောဖေလ​က ဤသို့​အကြံပေး​ပါ​ပြီ​။ သူ့​အကြံ​အတိုင်း ပြု​သင့် မ​ပြု​သင့် သင်​အကြံပေး​ပါ​လော့​”​ဟု ဆို​လျှင်
Burmese MSBZ
အဗရွလုံ​ထံသို႔ ဟုရွဲ ေရာက္လာ​ေသာအခါ အဗရွလုံ​က သူ႔​အား “​အဟိေသာေဖလ​က ဤသို႔​အႀကံေပး​ပါ​ၿပီ​။ သူ႔​အႀကံ​အတိုင္း ျပဳ​သင့္ မ​ျပဳ​သင့္ သင္​အႀကံေပး​ပါ​ေလာ့​”​ဟု ဆို​လွ်င္