2 Samuel 18:19 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုနောက်ဇာဒုတ်၏သားအဟိမတ်သည်ယွာဘ အား``ထာဝရဘုရားသည်မင်းကြီးအားရန်သူ များလက်မှကယ်တော်မူပြီဖြစ်ကြောင်းသတင်း ကောင်းကိုမင်းကြီးထံသွားရောက်ကြားလျှောက် ပါရစေ'' ဟုတောင်းပန်၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအခါ ဇာဒုတ်၏သား အဟိမတ်က၊ ထာဝရ ဘုရားသည် ရှင်ဘုရင်၏ ရန်သူတို့ကို အပြစ်အလျောက် စီရင်တော်မူကြောင်းကို ကျွန်တော်ပြေး၍ သိတင်း ကြားလျှောက်ပါရစေဟု အခွင့်တောင်းလျှင်၊
Burmese 1928
ထို အ ခါ ဇာ ဒုတ် သား အ ဟိ မတ် က၊ ထာ ဝ ရ ဘု ရား သည် ရန် သူ တော် တို့ လက် တွင်း မှ ကယ် လွှတ် တော် မူ ကြောင်း ကို ကျွန် တော် အ သော့ သွား ၍ ဘု ရင် မင်း ထံ သ တင်း ကြား လျှောက် ပါ ရ စေ ဟု ခွင့် ပန် လျှင်
Burmese 2021
ထိုအခါ ဇာဒုတ်၏သား အဟိမတ်က၊ ထာဝရဘုရားသည် ရှင်ဘုရင်၏ရန်သူတို့ကို အပြစ်အလျောက် စီရင်တော်မူကြောင်းကို ကျွန်တော်ပြေး၍ သတင်းကြားလျှောက်ပါရစေဟု အခွင့်တောင်းလျှင်၊
Burmese JBZV
ထိုအခါ ဇာဒုတ္၏သား အဟိမတ္က၊ ထာဝရဘုရားသည္ ရွင္ဘုရင္၏ရန္သူတို႔ကို အျပစ္အေလ်ာက္ စီရင္ေတာ္မူေၾကာင္းကို ကၽြန္ေတာ္ေျပး၍ သတင္းၾကားေလၽွာက္ပါရေစဟု အခြင့္ေတာင္းလၽွင္၊
Burmese MCLZV
ထိုေနာက္ဇာဒုတ္၏သားအဟိမတ္သည္ယြာဘ အား``ထာဝရဘုရားသည္မင္းႀကီးအားရန္သူ မ်ားလက္မွကယ္ေတာ္မူၿပီျဖစ္ေၾကာင္းသတင္း ေကာင္းကိုမင္းႀကီးထံသြားေရာက္ၾကားေလၽွာက္ ပါရေစ'' ဟုေတာင္းပန္၏။
Burmese MSBU
ဇာဒုတ်၏သားအဟိမတ်က “ယခု အကျွန်ုပ်ပြေး၍ ရှင်ဘုရင်အား ထာဝရဘုရားသည် သူ့ကို ရန်သူတို့လက်မှ ကယ်တင်တော်မူပြီဟူသောသတင်းကို လျှောက်တင်ပါရစေ”ဟု ဆိုလျှင်
Burmese MSBZ
ဇာဒုတ္၏သားအဟိမတ္က “ယခု အကြၽႏ္ုပ္ေျပး၍ ရွင္ဘုရင္အား ထာဝရဘုရားသည္ သူ႔ကို ရန္သူတို႔လက္မွ ကယ္တင္ေတာ္မူၿပီဟူေသာသတင္းကို ေလွ်ာက္တင္ပါရေစ”ဟု ဆိုလွ်င္