2 Samuel 18:2 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုနောက်သူသည်ထိုတပ်တို့ကိုသုံးစုခွဲ ၍စေလွှတ်တော်မူ၏။ တစ်စုကိုယွာဘအား လည်းကောင်း၊ တစ်စုကိုယွာဘ၏ညီအဘိရှဲ အားလည်းကောင်း၊ အခြားတစ်စုကိုဂါသ မြို့သားအိတ္တဲအားလည်းကောင်းဦးစီးစေ တော်မူ၏။ ထိုနောက်မင်းကြီးသည်မိမိ၏ လူတို့အား``ငါကိုယ်တိုင်သင်တို့နှင့်အတူ ချီတက်မည်'' ဟုမိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1835 Version Judson
လူသုံးစုတစုကို ယွာဘ၌၎င်း၊ တစုကို ဇေရုယာ သား ယွာဘညီ အဘိရှဲ၌၎င်း၊ တစုကိုဂိတ္တိလူ အိတ္တဲ၌၎င်း အပ်၍၊ ငါ့ကိုယ်တိုင်ချီသွားမည်ဟု လူများတို့အား မိန့်တော် မူ၏။
Burmese 1928
တပ် တော် ကို သုံး စု ခွဲ၍ တစ် စု ကို ယွာ ဘ သို့လည်း ကောင်း၊ တစ် စု ကို ဇေ ရု ယာ့ သား၊ ယွာ ဘ ညီ၊ အ ဘိ ရှဲ သို့ လည်း ကောင်း၊ တစ် စု ကို ဂါ သ မြို့ သား အိ တ္တဲ သို့လည်း ကောင်း အပ် လျက် ငါ့ ကိုယ် တိုင် ကြပ် မ ချီ တက် မည် ဟု တပ် တော် သား တို့ အား မိန့် ဆို ရာ
Burmese 2021
လူသုံးစုတစ်စုကို ယွာဘ၌လည်းကောင်း၊ တစ်စုကို ဇေရုယာသား ယွာဘညီ အဘိရှဲ၌လည်းကောင်း၊ တစ်စုကိုဂိတ္တိလူ အိတ္တဲ၌လည်းကောင်းအပ်၍၊ ငါ့ကိုယ်တိုင်ချီသွားမည်ဟု လူများတို့အားမိန့်တော်မူ၏။
Burmese JBZV
လူသုံးစုတစ္စုကို ယြာဘ၌လည္းေကာင္း၊ တစ္စုကို ေဇ႐ုယာသား ယြာဘညီ အဘိရွဲ၌လည္းေကာင္း၊ တစ္စုကိုဂိတၱိလူ အိတၱဲ၌လည္းေကာင္းအပ္၍၊ ငါ့ကိုယ္တိုင္ခ်ီသြားမည္ဟု လူမ်ားတို႔အားမိန္႔ေတာ္မူ၏။
Burmese MCLZV
ထိုေနာက္သူသည္ထိုတပ္တို႔ကိုသုံးစုခြဲ ၍ေစလႊတ္ေတာ္မူ၏။ တစ္စုကိုယြာဘအား လည္းေကာင္း၊ တစ္စုကိုယြာဘ၏ညီအဘိရွဲ အားလည္းေကာင္း၊ အျခားတစ္စုကိုဂါသ ၿမိဳ႕သားအိတၱဲအားလည္းေကာင္းဦးစီးေစ ေတာ္မူ၏။ ထိုေနာက္မင္းႀကီးသည္မိမိ၏ လူတို႔အား``ငါကိုယ္တိုင္သင္တို႔ႏွင့္အတူ ခ်ီတက္မည္'' ဟုမိန႔္ေတာ္မူ၏။
Burmese MSBU
ထို့နောက် လူသုံးပုံတစ်ပုံကို ယွာဘလက်အောက်သို့လည်းကောင်း၊ နောက်သုံးပုံတစ်ပုံကို ယွာဘညီ ဇေရုယာ၏သား အဘိရှဲလက်အောက်သို့လည်းကောင်း၊ ကျန်သုံးပုံတစ်ပုံကို ဂိတ္တိလူမျိုး အိတ္တဲလက်အောက်သို့လည်းကောင်း နေရာချထားပေး၏။ ထို့နောက် ရှင်ဘုရင်က သူတို့အား “ငါကိုယ်တိုင် သင်တို့နှင့်အတူ ဆက်ဆက်ချီတက်မည်”ဟု မိန့်ဆို၏။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ လူသုံးပုံတစ္ပုံကို ယြာဘလက္ေအာက္သို႔လည္းေကာင္း၊ ေနာက္သုံးပုံတစ္ပုံကို ယြာဘညီ ေဇ႐ုယာ၏သား အဘိရွဲလက္ေအာက္သို႔လည္းေကာင္း၊ က်န္သုံးပုံတစ္ပုံကို ဂိတၱိလူမ်ိဳး အိတၱဲလက္ေအာက္သို႔လည္းေကာင္း ေနရာခ်ထားေပး၏။ ထို႔ေနာက္ ရွင္ဘုရင္က သူတို႔အား “ငါကိုယ္တိုင္ သင္တို႔ႏွင့္အတူ ဆက္ဆက္ခ်ီတက္မည္”ဟု မိန႔္ဆို၏။