2 Samuel 18:32 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မင်း​ကြီး​က``လူ​ငယ်​အ​ဗ​ရှ​လုံ​ဘေး​ကင်း ပါ​၏​လော'' ဟု​မေး​တော်​မူ​သော်​ကု​ရှိ​အ​မျိုး သား​က``အ​ရှင်၊ အ​ရှင်​၏​ရန်​သူ​များ​နှင့်​အ​ရှင့် အား​ပုန်​ကန်​ကြ​သူ​များ​သည်​ထို​သူ​ငယ် ကဲ့​သို့​ဖြစ်​ကြ​ပါ​စေ​သော'' ဟု​လျှောက်​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ရှင်ဘုရင်က၊ ငါ့သားအဗရှလုံသည် ဘေးလွတ် ၏လောဟု မေးတော်မူသော်၊ ကုရှိက အရှင်မင်းကြီး၏ ရန်သူများ၊ ကိုယ်တော်ကို ညှဉ်းဆဲခြင်းငှါ ပုန်ကန်သောသူများအပေါင်းတို့သည် ထိုလုလင်ကဲ့သို့ဖြစ်ကြပါ စေသောဟု ပြန်လျှောက်လေ၏။
Burmese 1928
သား တော် အ ဗ ရှ လုံ ချမ်း သာ၏ လော ဟု ဘု ရင် မင်း မေး ပြန် သော်၊ ကု ရှ လူ မျိုး က၊ အ ရှင် မင်း မြတ်၏ ရန် သူ တော် မှ စ၍ အ ကျိုး တော် ပျက် ရန် သောင်း ကျန်း သူ အ ပေါင်း တို့ သည် သား တော် ကဲ့ သို့ ဖြစ် ကြ ပါ စေ သော ဟု တင် လျှောက် သည့် ကာ လ
Burmese 2021
ရှင်​ဘု​ရင်​က၊ ငါ့​သား​အ​ဗ​ရှ​လုံ​သည် ဘေး​လွတ်၏​လော​ဟု မေး​တော်​မူ​သော်၊ ကု​ရှိ​က အ​ရှင်​မင်း​ကြီး၏​ရန်​သူ​များ၊ ကိုယ်​တော်​ကို​ညှဉ်း​ဆဲ​ခြင်း​ငှာ ပုန်​ကန်​သော​သူ​များ​အ​ပေါင်း​တို့​သည် ထို​လု​လင်​ကဲ့​သို့ ဖြစ်​ကြ​ပါ​စေ​သော​ဟု ပြန်​လျှောက်​လေ၏။
Burmese JBZV
ရွင္​ဘု​ရင္​က၊ ငါ့​သား​အ​ဗ​ရွ​လုံ​သည္ ေဘး​လြတ္၏​ေလာ​ဟု ေမး​ေတာ္​မူ​ေသာ္၊ ကု​ရွိ​က အ​ရွင္​မင္း​ႀကီး၏​ရန္​သူ​မ်ား၊ ကိုယ္​ေတာ္​ကို​ညႇဥ္း​ဆဲ​ျခင္း​ငွာ ပုန္​ကန္​ေသာ​သူ​မ်ား​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္ ထို​လု​လင္​ကဲ့​သို႔ ျဖစ္​ၾက​ပါ​ေစ​ေသာ​ဟု ျပန္​ေလၽွာက္​ေလ၏။
Burmese MCLZV
မင္း​ႀကီး​က``လူ​ငယ္​အ​ဗ​ရွ​လုံ​ေဘး​ကင္း ပါ​၏​ေလာ'' ဟု​ေမး​ေတာ္​မူ​ေသာ္​ကု​ရွိ​အ​မ်ိဳး သား​က``အ​ရွင္၊ အ​ရွင္​၏​ရန္​သူ​မ်ား​ႏွင့္​အ​ရွင့္ အား​ပုန္​ကန္​ၾက​သူ​မ်ား​သည္​ထို​သူ​ငယ္ ကဲ့​သို႔​ျဖစ္​ၾက​ပါ​ေစ​ေသာ'' ဟု​ေလၽွာက္​၏။
Burmese MSBU
ထိုအခါ ရှင်ဘုရင်​က ကုရှိ​အမျိုးသား​အား “​သား​တော်​အဗရှလုံ ဘေးကင်း​ပါ​၏​လော​”​ဟု မေး​လျှင် သူ​က “​အကျွန်ုပ်​၏​သခင် အရှင်မင်းကြီး​၏​ရန်သူ​များ​နှင့် အရှင်မင်းကြီး​ကို ဆန့်ကျင်​တိုက်ခိုက်​သော​သူ​အားလုံး​တို့​သည် ထို​သား​တော်​ကဲ့သို့​ဖြစ်​ကြ​ပါစေသော​”​ဟု ပြန်လည်​လျှောက်တင်​၏​။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ ရွင္ဘုရင္​က ကုရွိ​အမ်ိဳးသား​အား “​သား​ေတာ္​အဗရွလုံ ေဘးကင္း​ပါ​၏​ေလာ​”​ဟု ေမး​လွ်င္ သူ​က “​အကြၽႏ္ုပ္​၏​သခင္ အရွင္မင္းႀကီး​၏​ရန္သူ​မ်ား​ႏွင့္ အရွင္မင္းႀကီး​ကို ဆန႔္က်င္​တိုက္ခိုက္​ေသာ​သူ​အားလုံး​တို႔​သည္ ထို​သား​ေတာ္​ကဲ့သို႔​ျဖစ္​ၾက​ပါေစေသာ​”​ဟု ျပန္လည္​ေလွ်ာက္တင္​၏​။