2 Samuel 18:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``ငါ့​မျက်​နှာ​ကို​ထောက်​၍​သူ​ငယ်​အ​ဗ ရှ​လုံ​အား​ဘေး​အန္တ​ရာယ်​မ​ပြု​ကြ​ပါ နှင့်'' ဟု​ယွာ​ဘ၊ အ​ဘိ​ရှဲ​နှင့်​အိတ္တဲ​တို့​အား မှာ​ကြား​တော်​မူ​လိုက်​၏။ ဤ​သို့​တပ်​မှူး ကြီး​တို့​အား​မှာ​ကြား​သည်​ကို​တပ်​သား အ​ပေါင်း​တို့​ကြား​ကြ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ရှင်ဘုရင်ကလည်း၊ ငါ့မျက်နှာကို ထောက်၍ ငါ့သားအဗရှလုံကို ဖြည်းညှင်းစွာ ပြုကြလော့ဟု ယွာဘ၊ အဘိရှဲ၊ အိတ္တဲတို့ကို မှာထားတော်မူ၏။ ထိုသို့ ရှင်ဘုရင် သည် အဗရှလုံအတွက် ဗိုလ်မင်းအပေါင်းတို့ကို မှာထား တော်မူသောအခါ၊ လူအပေါင်းတို့သည် ကြားကြ၏။
Burmese 1928
ယွာ ဘ၊ အ ဘိ ရှဲ၊ အိ တ္တဲ တို့ အား ငါ့ မျက် နှာ ကို ထောက်၍ သား တော် အ ဗ ရှ လုံ ကို ညှာ တာ ကြ လော့ ဟု မိန့် မှာ လိုက် ၏။ တပ် အ လုံး တို့ လည်း အ ဗ ရှ လုံ နှင့် စပ် လျဉ်း၍ ဗိုလ် ချုပ် တို့ အား အ မှာ စ ကား ကို ကြား သိ ကြ လေ ၏။
Burmese 2021
ရှင်​ဘု​ရင်​က​လည်း၊ ငါ့​မျက်​နှာ​ကို​ထောက်၍ ငါ့​သား​အ​ဗ​ရှ​လုံ​ကို ဖြည်း​ညင်း​စွာ​ပြု​ကြ​လော့​ဟု ယွာ​ဘ၊ အ​ဘိ​ရှဲ၊ အိ​တ္တဲ​တို့​ကို မှာ​ထား​တော်​မူ၏။ ထို​သို့ ရှင်​ဘု​ရင်​သည် အ​ဗ​ရှ​လုံ​အ​တွက် ဗိုလ်​မင်း​အ​ပေါင်း​တို့​ကို မှာ​ထား​တော်​မူ​သော​အ​ခါ၊ လူ​အ​ပေါင်း​တို့​သည် ကြား​ကြ၏။
Burmese JBZV
ရွင္​ဘု​ရင္​က​လည္း၊ ငါ့​မ်က္​ႏွာ​ကို​ေထာက္၍ ငါ့​သား​အ​ဗ​ရွ​လုံ​ကို ျဖည္း​ညင္း​စြာ​ျပဳ​ၾက​ေလာ့​ဟု ယြာ​ဘ၊ အ​ဘိ​ရွဲ၊ အိ​တၱဲ​တို႔​ကို မွာ​ထား​ေတာ္​မူ၏။ ထို​သို႔ ရွင္​ဘု​ရင္​သည္ အ​ဗ​ရွ​လုံ​အ​တြက္ ဗိုလ္​မင္း​အ​ေပါင္း​တို႔​ကို မွာ​ထား​ေတာ္​မူ​ေသာ​အ​ခါ၊ လူ​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္ ၾကား​ၾက၏။
Burmese MCLZV
``ငါ့​မ်က္​ႏွာ​ကို​ေထာက္​၍​သူ​ငယ္​အ​ဗ ရွ​လုံ​အား​ေဘး​အႏၲ​ရာယ္​မ​ျပဳ​ၾက​ပါ ႏွင့္'' ဟု​ယြာ​ဘ၊ အ​ဘိ​ရွဲ​ႏွင့္​အိတၱဲ​တို႔​အား မွာ​ၾကား​ေတာ္​မူ​လိုက္​၏။ ဤ​သို႔​တပ္​မွူး ႀကီး​တို႔​အား​မွာ​ၾကား​သည္​ကို​တပ္​သား အ​ေပါင္း​တို႔​ၾကား​ၾက​၏။
Burmese MSBU
ဒါဝိဒ်​မင်းကြီး​က ယွာဘ​၊ အဘိရှဲ​နှင့် အိတ္တဲ​တို့​အား “​ငါ့​မျက်နှာ​ကို ထောက်​ပြီး သား​တော်​အဗရှလုံ​ကို သက်ညှာ​ပေး​ပါ​”​ဟု မိန့်မှာ​၏​။ ရှင်ဘုရင်​က အဗရှလုံ​နှင့်​ပတ်သက်၍ တပ်မှူး​အားလုံး​တို့​အား ဤသို့​မိန့်မှာ​သည်​ကို လူ​အပေါင်း​တို့ ကြား​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
ဒါဝိဒ္​မင္းႀကီး​က ယြာဘ​၊ အဘိရွဲ​ႏွင့္ အိတၱဲ​တို႔​အား “​ငါ့​မ်က္ႏွာ​ကို ေထာက္​ၿပီး သား​ေတာ္​အဗရွလုံ​ကို သက္ညႇာ​ေပး​ပါ​”​ဟု မိန႔္မွာ​၏​။ ရွင္ဘုရင္​က အဗရွလုံ​ႏွင့္​ပတ္သက္၍ တပ္မႉး​အားလုံး​တို႔​အား ဤသို႔​မိန႔္မွာ​သည္​ကို လူ​အေပါင္း​တို႔ ၾကား​ၾက​၏​။