2 Samuel 19:16 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုအချိန်၌ပင်လျှင်ဂေရ၏သား၊ ဗာဟု ရိမ်မြို့သားဗင်္ယာမိန်အနွယ်ဝင်ရှိမိသည် လည်း ဒါဝိဒ်မင်းကိုကြိုဆိုရန်ယော်ဒန်မြစ် သို့အလျင်အမြန်လာရောက်၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ဗင်္ယာမိန်အမျိုးဖြစ်သော ဗာဟုရိမ်မြို့သား ဂေရ၏သားရှိမိသည် ယုဒအမျိုးသားတို့နှင့်အတူ ဒါဝိဒ် မင်းကြီးကို ခရီးဦးကြိုပြုခြင်းငှါ အလျင်အမြန် လိုက်လာ၏။
Burmese 1928
ဗာ ဟု ရိမ် မြို့ နေ ဗင်္ယာ မိန့် အ နွယ်၊ ဂေ ရ သား ရှိ မိ သည်၊ ဗင်္ယာ မိန့် သူ ရဲ တစ် ထောင် ပါ လျက် ယု ဒ တပ် နှင့် အ တူ ဒါ ဝိဒ် မင်း ကို ခ ရီး ဦး ကြို ဆို ရန် အ သော့ လာ၏။ ရှော လု မင်း၏ နန်း တော် သား အ ပါ အ ဝင်၊ ကျွန် ဖြစ် သူ ဇိ ဘ လည်း သား ဆယ့် ငါး ယောက်၊ ငယ် သား နှစ် ဆယ် တို့ ပါ ဘု ရင် မင်း မျက် မှောက်၊ ယော် ဒန် မြစ် တွင်း သို့ တ ဟုန် တည်း ပြေး ဆင်း လျက်
Burmese 2021
ဗင်္ယာမိန်အမျိုးဖြစ်သော ဗာဟုရိမ်မြို့သား ဂေရ၏သားရှိမိသည် ယုဒအမျိုးသားတို့နှင့်အတူ ဒါဝိဒ်မင်းကြီးကို ခရီးဦးကြိုပြုခြင်းငှာ အလျင်အမြန် လိုက်လာ၏။
Burmese JBZV
ဗယၤာမိန္အမ်ိဳးျဖစ္ေသာ ဗာဟုရိမ္ၿမိဳ႕သား ေဂရ၏သားရွိမိသည္ ယုဒအမ်ိဳးသားတို႔ႏွင့္အတူ ဒါဝိဒ္မင္းႀကီးကို ခရီးဦးႀကိဳျပဳျခင္းငွာ အလ်င္အျမန္ လိုက္လာ၏။
Burmese MCLZV
ထိုအခ်ိန္၌ပင္လၽွင္ေဂရ၏သား၊ ဗာဟု ရိမ္ၿမိဳ႕သားဗယၤာမိန္အႏြယ္ဝင္ရွိမိသည္ လည္း ဒါဝိဒ္မင္းကိုႀကိဳဆိုရန္ေယာ္ဒန္ျမစ္ သို႔အလ်င္အျမန္လာေရာက္၏။-
Burmese MSBU
ထိုအခါ ဗာဟုရိမ်မြို့မှ ဗင်္ယာမိန်အမျိုးသားဖြစ်သူ ဂေရ၏သား ရှိမိသည် ယုဒလူမျိုးတို့နှင့်အတူ ရှင်ဘုရင်ကို ကြိုဆိုရန် အလျင်အမြန် ဆင်းသွား၏။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ ဗာဟုရိမ္ၿမိဳ႕မွ ဗယၤာမိန္အမ်ိဳးသားျဖစ္သူ ေဂရ၏သား ရွိမိသည္ ယုဒလူမ်ိဳးတို႔ႏွင့္အတူ ရွင္ဘုရင္ကို ႀကိဳဆိုရန္ အလ်င္အျမန္ ဆင္းသြား၏။