2 Samuel 19:25 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မင်း​ကြီး​သည်​မေ​ဖိ​ဗော​ရှက်​ယေ​ရု​ရှ​လင် မြို့​မှ​ရောက်​ရှိ​လာ​သော​အ​ခါ``မေ​ဖိ​ဗော​ရှက်၊ သင်​သည်​အ​ဘယ်​ကြောင့်​ငါ​နှင့်​အ​တူ​မ လိုက်​ခဲ့​ပါ​သ​နည်း'' ဟု​မေး​တော်​မူ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ရှင်ဘုရင်ကို ခရီးဦးကြိုပြုခြင်းငှါ ယေရုရှလင်မြို့ သို့ ရောက်လာသောအခါ၊ ရှင်ဘုရင်က မေဖိဗောရှက် ငါနှင့်အတူ အဘယ်ကြောင့် မလိုက်သနည်းဟု မေးတော် မူလျှင်၊
Burmese 1928
ယေ ရု ရှ လင် မြို့ သူ မြို့ သား တို့ ခ ရီး ဦး ကြို လာ ကြ သော အ ခါ မေ ဗိ ဗော ရှက် အား ဘု ရင် မင်း က အို မေ ဖိ ဗော ရှက်၊ နောက် တော် သို့ အ ဘယ် ကြောင့် မ လိုက် ခဲ့ သ နည်း ဟု မေး လျှင်
Burmese 2021
ရှင်​ဘု​ရင်​ကို ခ​ရီး​ဦး​ကြို​ပြု​ခြင်း​ငှာ ယေ​ရု​ရှ​လင်​မြို့​သို့ ရောက်​လာ​သော​အ​ခါ၊ ရှင်​ဘု​ရင်​က မေ​ဖိ​ဗော​ရှက် ငါ​နှင့်​အ​တူ အ​ဘယ်​ကြောင့် မ​လိုက်​သ​နည်း​ဟု မေး​တော်​မူ​လျှင်၊
Burmese JBZV
ရွင္​ဘု​ရင္​ကို ခ​ရီး​ဦး​ႀကိဳ​ျပဳ​ျခင္း​ငွာ ေယ​႐ု​ရွ​လင္​ၿမိဳ႕​သို႔ ေရာက္​လာ​ေသာ​အ​ခါ၊ ရွင္​ဘု​ရင္​က ေမ​ဖိ​ေဗာ​ရွက္ ငါ​ႏွင့္​အ​တူ အ​ဘယ္​ေၾကာင့္ မ​လိုက္​သ​နည္း​ဟု ေမး​ေတာ္​မူ​လၽွင္၊
Burmese MCLZV
မင္း​ႀကီး​သည္​ေမ​ဖိ​ေဗာ​ရွက္​ေယ​႐ု​ရွ​လင္ ၿမိဳ႕​မွ​ေရာက္​ရွိ​လာ​ေသာ​အ​ခါ``ေမ​ဖိ​ေဗာ​ရွက္၊ သင္​သည္​အ​ဘယ္​ေၾကာင့္​ငါ​ႏွင့္​အ​တူ​မ လိုက္​ခဲ့​ပါ​သ​နည္း'' ဟု​ေမး​ေတာ္​မူ​၏။
Burmese MSBU
ဤသို့ သူ​သည် ရှင်ဘုရင်​ကို ကြိုဆို​ရန် ဂျေရုဆလင်​မြို့​သို့​ရောက်လာ​သောအခါ ရှင်ဘုရင်​က သူ့​အား “​မေဖိဗောရှက်​၊ အဘယ်ကြောင့် သင်​သည် ငါ​နှင့် မ​လိုက်​ခဲ့​သနည်း​”​ဟု မေး​လျှင်
Burmese MSBZ
ဤသို႔ သူ​သည္ ရွင္ဘုရင္​ကို ႀကိဳဆို​ရန္ ေဂ်႐ုဆလင္​ၿမိဳ႕​သို႔​ေရာက္လာ​ေသာအခါ ရွင္ဘုရင္​က သူ႔​အား “​ေမဖိေဗာရွက္​၊ အဘယ္ေၾကာင့္ သင္​သည္ ငါ​ႏွင့္ မ​လိုက္​ခဲ့​သနည္း​”​ဟု ေမး​လွ်င္