2 Samuel 19:33 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မင်း​ကြီး​က​သူ့​အား``ငါ​နှင့်​အ​တူ​ယေ​ရု ရှ​လင်​မြို့​သို့​လိုက်​ခဲ့​လော့။ သင့်​အား​ငါ ကြည့်​ရှု​စောင့်​ရှောက်​မည်'' ဟု​ဆို​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ရှင်ဘုရင်ကလည်း ငါနှင့်အတူ လိုက်လော့။ ယေရုရှလင်မြို့၌ သင့်ကိုငါနှင့်အတူ ငါလုပ်ကျွေးမည်ဟု ဗာဇိလဲအား အမိန့်ရှိလျှင်၊
Burmese 1928
ဘု ရင် မင်း က၊ ငါ နှင့် အ တူ ကူး လိုက် လော့။ ယေ ရု ရှ လင် မြို့၊ အ ပါး တော် တွင် သင့် ကို ငါ လုပ် ကျွေး ပြု စု ဦး မည် ဟု မိန့် ဆို လျှင်၊
Burmese 2021
ရှင်​ဘု​ရင်​က​လည်း ငါ​နှင့်​အ​တူ​လိုက်​လော့။ ယေ​ရု​ရှ​လင်​မြို့၌ သင့်​ကို​ငါ​နှင့်​အ​တူ ငါ​လုပ်​ကျွေး​မည်​ဟု ဗာ​ဇိ​လဲ​အား​အ​မိန့်​ရှိ​လျှင်၊
Burmese JBZV
ရွင္​ဘု​ရင္​က​လည္း ငါ​ႏွင့္​အ​တူ​လိုက္​ေလာ့။ ေယ​႐ု​ရွ​လင္​ၿမိဳ႕၌ သင့္​ကို​ငါ​ႏွင့္​အ​တူ ငါ​လုပ္​ေကၽြး​မည္​ဟု ဗာ​ဇိ​လဲ​အား​အ​မိန္႔​ရွိ​လၽွင္၊
Burmese MCLZV
မင္း​ႀကီး​က​သူ႔​အား``ငါ​ႏွင့္​အ​တူ​ေယ​႐ု ရွ​လင္​ၿမိဳ႕​သို႔​လိုက္​ခဲ့​ေလာ့။ သင့္​အား​ငါ ၾကည့္​ရွု​ေစာင့္​ေရွာက္​မည္'' ဟု​ဆို​၏။
Burmese MSBU
ရှင်ဘုရင်​က ဗာဇိလဲ​အား “​ငါ​နှင့်အတူ တစ်ဖက်ကမ်း​ကို လိုက်​ခဲ့​ပါ​။ ဂျေရုဆလင်​မြို့​တွင် သင့်​ကို ငါ ကျွေးမွေးပြုစု​မည်​”​ဟု ဆို​၏​။
Burmese MSBZ
ရွင္ဘုရင္​က ဗာဇိလဲ​အား “​ငါ​ႏွင့္အတူ တစ္ဖက္ကမ္း​ကို လိုက္​ခဲ့​ပါ​။ ေဂ်႐ုဆလင္​ၿမိဳ႕​တြင္ သင့္​ကို ငါ ေကြၽးေမြးျပဳစု​မည္​”​ဟု ဆို​၏​။