2 Samuel 19:36 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဤ​သို့​ကြီး​မြတ်​သည့်​ဆု​လာဘ်​တော်​နှင့်​လည်း မ​ထိုက်​မ​တန်​ပါ။ သို့​သော်​အ​ကျွန်ုပ်​သည် ယော်​ဒန်​မြစ်​ကို​ဖြတ်​ကူး​ပြီး​လျှင် အ​ရှင် နှင့်​အ​တူ​အ​နည်း​ငယ်​လိုက်​ပါ​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ကိုယ်တော်ကျွန်သည် အရှင်မင်းကြီးနှင့် အတူ ယော်ဒန်မြစ်တဘက်သို့ အနည်းငယ်လိုက်ပါမည်။ ရှင်ဘုရင်သည် ဤမျှလောက်ကြီးစွာသော ဆုကို အဘယ် ကြောင့် ချပေးတော်မူမည်နည်း။
Burmese 1928
ကျွန် တော် မျိုး သည် ဘု ရင် မင်း မြတ် နှင့် အ တူ ယော် ဒန် မြစ် ကူး ပြီး ရုံ သာ လိုက် ပါ ဦး မည်။ ထို မျှ လောက် ကြီး စွာ သော ဆု ကို အ ဘယ် ကြောင့် ဘု ရင် မင်း မြတ် ပေး တော် မူ ရ အံ့ နည်း။
Burmese 2021
ကိုယ်​တော်​ကျွန်​သည် အ​ရှင်​မင်း​ကြီး​နှင့်​အ​တူ ယော်​ဒန်​မြစ်​တစ်​ဖက်​သို့ အ​နည်း​ငယ်​လိုက်​ပါ​မည်။ ရှင်​ဘု​ရင်​သည် ဤ​မျှ​လောက်​ကြီး​စွာ​သော ဆု​ကို အ​ဘယ်​ကြောင့် ချ​ပေး​တော်​မူ​မည်​နည်း။
Burmese JBZV
ကိုယ္​ေတာ္​ကၽြန္​သည္ အ​ရွင္​မင္း​ႀကီး​ႏွင့္​အ​တူ ေယာ္​ဒန္​ျမစ္​တစ္​ဖက္​သို႔ အ​နည္း​ငယ္​လိုက္​ပါ​မည္။ ရွင္​ဘု​ရင္​သည္ ဤ​မၽွ​ေလာက္​ႀကီး​စြာ​ေသာ ဆု​ကို အ​ဘယ္​ေၾကာင့္ ခ်​ေပး​ေတာ္​မူ​မည္​နည္း။
Burmese MCLZV
ဤ​သို႔​ႀကီး​ျမတ္​သည့္​ဆု​လာဘ္​ေတာ္​ႏွင့္​လည္း မ​ထိုက္​မ​တန္​ပါ။ သို႔​ေသာ္​အ​ကၽြန္ုပ္​သည္ ေယာ္​ဒန္​ျမစ္​ကို​ျဖတ္​ကူး​ၿပီး​လၽွင္ အ​ရွင္ ႏွင့္​အ​တူ​အ​နည္း​ငယ္​လိုက္​ပါ​မည္။-
Burmese MSBU
အရှင်မင်းကြီး အဘယ်ကြောင့် ကျွန်တော်မျိုး​အား ဤ​ဆုလာဘ်​ကို ပေးသနား​တော်မူ​ရ​ပါ​မည်နည်း​။ အရှင်မင်းကြီး​နှင့်အတူ ဂျော်ဒန်​မြစ်​ကို အနည်းငယ် လိုက်ကူး​ပြီးလျှင်
Burmese MSBZ
အရွင္မင္းႀကီး အဘယ္ေၾကာင့္ ကြၽန္ေတာ္မ်ိဳး​အား ဤ​ဆုလာဘ္​ကို ေပးသနား​ေတာ္မူ​ရ​ပါ​မည္နည္း​။ အရွင္မင္းႀကီး​ႏွင့္အတူ ေဂ်ာ္ဒန္​ျမစ္​ကို အနည္းငယ္ လိုက္ကူး​ၿပီးလွ်င္