2 Samuel 19:5 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ယွာဘသည်ဘုရင့်အိမ်တော်သို့သွား၍``ယနေ့ အရှင်သည်အရှင်၏အသက်ကိုလည်းကောင်း၊ အရှင့်သားသမီး၊ မိဖုရားမောင်းမတို့၏ အသက်ကိုလည်းကောင်းကယ်ဆယ်သော အရှင့်လူတို့အားချီးမြှင့်မည့်အစား ရှုတ်ချတော်မူလေပြီ။-
Burmese 1835 Version Judson
ယွာဘသည် ရှင်ဘုရင်ထံ အိမ်ထဲသို့ဝင်၍၊ ကိုယ်တော်၏ အသက်မှစ၍ သားတော် သမီးတော်၊ မိဖုရားမောင်းမမိဿံတို့၏ အသက်ကို ကယ်တင်သော ကိုယ်တော်ကျွန်တို့ကို ယနေ့အရှက်ကွဲစေတော်မူပြီ။
Burmese 1928
ယွာ ဘ သည် စံ နန်း တော် အ တွင်း ဘု ရင် မင်း ထံ ဝင် ပြီး လျှင် ဘု ရင် မင်း အား မုန်း ထား သူ တို့ ကို မြတ် နိုး လျက် ချစ် ခင် သူ တို့ ကို မုန်း ထား တော် မူ သည် မှာ အ သက် တော် နှင့် တ ကွ မိ ဖု ရား မောင်း မ မိဿံ၊ သား တော် သ မီး တော် တို့၏ အ သက် ကို ကယ် ဆယ် သော ကျေး ကျွန် သင်း ပင်း တို့ မျက် နှာ ကို ယ နေ့ ပျက် စေ တော် မူ ပြီ။ မှူး တော် မတ် တော်၊ ကျေး ကျွန် သင်း ပင်း တို့ အား အ ရေး မ ယူ ကြောင်း၊ ယ နေ့ ထင် ရှား စွာ ပြ တော် မူ ပြီ။ အ ဗ ရှ လုံ အ သက် ရှင် လျက် ကျွန် တော် မျိုး အား လုံး တို့ သေ လျှင် အား ရ တော် မူ မည် ကို ယ နေ့ သိ ရ ပါ၏။
Burmese 2021
ယွာဘသည် ရှင်ဘုရင်ထံ အိမ်ထဲသို့ဝင်၍၊ ကိုယ်တော်၏အသက်မှစ၍ သားတော်သမီးတော်၊ မိဖုရားမောင်းမမိဿံတို့၏ အသက်ကို ကယ်တင်သော ကိုယ်တော်ကျွန်တို့ကို ယနေ့ အရှက်ကွဲစေတော်မူပြီ။
Burmese JBZV
ယြာဘသည္ ရွင္ဘုရင္ထံ အိမ္ထဲသို႔ဝင္၍၊ ကိုယ္ေတာ္၏အသက္မွစ၍ သားေတာ္သမီးေတာ္၊ မိဖုရားေမာင္းမမိႆံတို႔၏ အသက္ကို ကယ္တင္ေသာ ကိုယ္ေတာ္ကၽြန္တို႔ကို ယေန႔ အရွက္ကြဲေစေတာ္မူၿပီ။
Burmese MCLZV
ယြာဘသည္ဘုရင့္အိမ္ေတာ္သို႔သြား၍``ယေန႔ အရွင္သည္အရွင္၏အသက္ကိုလည္းေကာင္း၊ အရွင့္သားသမီး၊ မိဖုရားေမာင္းမတို႔၏ အသက္ကိုလည္းေကာင္းကယ္ဆယ္ေသာ အရွင့္လူတို႔အားခ်ီးျမႇင့္မည့္အစား ရွုတ္ခ်ေတာ္မူေလၿပီ။-
Burmese MSBU
ယွာဘသည် ရှင်ဘုရင်ရှိရာနန်းတွင်းသို့ဝင်၍ “ယနေ့ အရှင်မင်းကြီး၏အသက်၊ သားတော်သမီးတော်တို့၏အသက်၊ မိဖုရားမောင်းမတော်တို့၏အသက်ကို ကယ်တင်ပေးခဲ့သောစစ်သည်အပေါင်းတို့ကို အရှင်မင်းကြီး အရှက်ခွဲလေပြီ။
Burmese MSBZ
ယြာဘသည္ ရွင္ဘုရင္ရွိရာနန္းတြင္းသို႔ဝင္၍ “ယေန႔ အရွင္မင္းႀကီး၏အသက္၊ သားေတာ္သမီးေတာ္တို႔၏အသက္၊ မိဖုရားေမာင္းမေတာ္တို႔၏အသက္ကို ကယ္တင္ေပးခဲ့ေသာစစ္သည္အေပါင္းတို႔ကို အရွင္မင္းႀကီး အရွက္ခြဲေလၿပီ။