2 Samuel 2:16 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
လူတိုင်းပင်မိမိတိုက်ခိုက်ရသူနှင့်အပြန်အလှန် ဦးခေါင်းကိုကိုင်၍ နံဘေးကိုဋ္ဌားနှင့်ထိုးလျက် သူတို့အားလုံးပင်လဲ၍သေကြကုန်၏။ ဤ အကြောင်းကြောင့်ဂိဗောင်နယ်ရှိဤအရပ် ကို``ဋ္ဌားကွင်း'' ဟူ၍ခေါ်ဆိုသမုတ်ကြလေ သည်။
Burmese 1835 Version Judson
သူတို့သည်လူချင်းတိုက်၍ လူတိုင်း မိမိတိုက်ဘက်၏ ခေါင်းကိုကိုင်လျက်၊ နံဖေးကိုထားနှင့်ထိုးလျက် တစုတည်းလဲသေကြ၏။ သို့ဖြစ်၍ ဂိဗောင်မြို့နယ်၌ ရှိသော ထိုအရပ်ကို ဟေလကသဇ္ဇုရိမ်ဟူသော အမည်ဖြင့် သမုတ်ကြ၏။
Burmese 1928
အ သီး အ သီး တို့ သည် တစ် ယောက် ခေါင်း ကို တစ် ယောက် ဖက် လျက် နံ ဘေး ကို ဓား ထိုး လျက် လဲ သေ ကြ လေ၏။ ထို အ မှု ကို အ စွဲ ပြု၍ ဂိ ဗောင် မြို့ ရှိ ၎င်း အ ရပ် ကို ဟေ လ က သ ဇ္ဇု ရိမ် ဟု ခေါ် ဝေါ် ကြ လေ ၏။
Burmese 2021
သူတို့သည် လူချင်းတိုက်၍ လူတိုင်း မိမိတိုက်ဖက်၏ ခေါင်းကိုကိုင်လျက်၊ နံဘေးကိုဓားနှင့်ထိုးလျက် တစ်စုတည်း လဲသေကြ၏။ သို့ဖြစ်၍ ဂိဗောင်မြို့နယ်၌ရှိသော ထိုအရပ်ကို ဟေလကသဇ္ဇုရိမ်ဟူသော အမည်ဖြင့် သမုတ်ကြ၏။
Burmese JBZV
သူတို႔သည္ လူခ်င္းတိုက္၍ လူတိုင္း မိမိတိုက္ဖက္၏ ေခါင္းကိုကိုင္လ်က္၊ နံေဘးကိုဓားႏွင့္ထိုးလ်က္ တစ္စုတည္း လဲေသၾက၏။ သို႔ျဖစ္၍ ဂိေဗာင္ၿမိဳ႕နယ္၌ရွိေသာ ထိုအရပ္ကို ေဟလကသဇၨဳရိမ္ဟူေသာ အမည္ျဖင့္ သမုတ္ၾက၏။
Burmese MCLZV
လူတိုင္းပင္မိမိတိုက္ခိုက္ရသူႏွင့္အျပန္အလွန္ ဦးေခါင္းကိုကိုင္၍ နံေဘးကိုဓားႏွင့္ထိုးလ်က္ သူတို႔အားလုံးပင္လဲ၍ေသၾကကုန္၏။ ဤ အေၾကာင္းေၾကာင့္ဂိေဗာင္နယ္ရွိဤအရပ္ ကို``ဓားကြင္း'' ဟူ၍ေခၚဆိုသမုတ္ၾကေလ သည္။
Burmese MSBU
ပြိုင်ဖက်အချင်းချင်း တစ်ဦးနှင့်တစ်ဦး ခေါင်းကိုဖမ်းဆွဲ၍ နံဘေးကို ဓားနှင့်ထိုးကြရာ အားလုံးလဲကျသေဆုံးကြလေ၏။ ထို့ကြောင့် ဂိဗောင်မြို့ရှိ ထိုနေရာကို ဟေလကသဇ္ဇုရိမ် ဟုခေါ်ဆိုကြ၏။
Burmese MSBZ
ၿပိဳင္ဖက္အခ်င္းခ်င္း တစ္ဦးႏွင့္တစ္ဦး ေခါင္းကိုဖမ္းဆြဲ၍ နံေဘးကို ဓားႏွင့္ထိုးၾကရာ အားလုံးလဲက်ေသဆုံးၾကေလ၏။ ထို႔ေၾကာင့္ ဂိေဗာင္ၿမိဳ႕ရွိ ထိုေနရာကို ေဟလကသဇၨဳရိမ္ ဟုေခၚဆိုၾက၏။