2 Samuel 2:29 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အာဗနာနှင့်သူ၏လူတို့သည်တစ်ညလုံး ယော်ဒန်ချိုင့်ဝှမ်းကိုဖြတ်၍သွားကြ၏။ သူတို့ သည်ယော်ဒန်မြစ်ကိုကူး၍ နောက်တစ်နေ့တစ် မနက်လုံးခရီးပြုကြပြီးနောက်မဟာနိမ် မြို့သို့ရောက်ကြ၏။
Burmese 1835 Version Judson
အာဗနာနှင့်သူ၏လူတို့သည် တညဉ့်လုံးလွင်ပြင် သို့ရှောက်သွား၍ ယော်ဒန်မြစ်ကိုကူးပြီးလျှင်၊ ဗိသရုန် ပြည်ကိုလွန်၍ မဟာနိမ်မြို့သို့ ရောက်ကြ၏။
Burmese 1928
အာ ဗာ န နှင့် အ ပေါင်း ပါ ရဲ မက် တို့ သည် ယော် ဒန် မြစ် သို့ ညဉ့် ချင်း ရောက်၊ အ ရာ ဗာ ချိုင့် ကို လျှောက် ၍ ကူး သွား ပြီး လျှင် ဗိ သ ရုန် လျှို တစ် လျှောက် ချီ လျက်၊ မ ဟာ နိမ် မြို့ သို့ ပြန် ရောက် ကြ ၏။
Burmese 2021
အာဗနာနှင့် သူ၏လူတို့သည် တစ်ညလုံး လွင်ပြင်သို့လျှောက်သွား၍ ယော်ဒန်မြစ်ကိုကူးပြီးလျှင်၊ ဗိသရုန်ပြည်ကိုလွန်၍ မဟာနိမ်မြို့သို့ ရောက်ကြ၏။
Burmese JBZV
အာဗနာႏွင့္ သူ၏လူတို႔သည္ တစ္ညလုံး လြင္ျပင္သို႔ေလၽွာက္သြား၍ ေယာ္ဒန္ျမစ္ကိုကူးၿပီးလၽွင္၊ ဗိသ႐ုန္ျပည္ကိုလြန္၍ မဟာနိမ္ၿမိဳ႕သို႔ ေရာက္ၾက၏။
Burmese MCLZV
အာဗနာႏွင့္သူ၏လူတို႔သည္တစ္ညလုံး ေယာ္ဒန္ခ်ိဳင့္ဝွမ္းကိုျဖတ္၍သြားၾက၏။ သူတို႔ သည္ေယာ္ဒန္ျမစ္ကိုကူး၍ ေနာက္တစ္ေန႔တစ္ မနက္လုံးခရီးျပဳၾကၿပီးေနာက္မဟာနိမ္ ၿမိဳ႕သို႔ေရာက္ၾက၏။
Burmese MSBU
ထို့နောက် အာဗနာနှင့် သူ့လူတို့သည် တစ်ညလုံး အရာဗလွင်ပြင်တစ်လျှောက် ချီတက်သွားပြီး ဂျော်ဒန်မြစ်ကိုဖြတ်ကာ ဗိသရုန်ပြည်တစ်လျှောက်ဖြတ်ပြီးနောက် မဟာနိမ်မြို့သို့ ပြန်ရောက်ကြ၏။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ အာဗနာႏွင့္ သူ႔လူတို႔သည္ တစ္ညလုံး အရာဗလြင္ျပင္တစ္ေလွ်ာက္ ခ်ီတက္သြားၿပီး ေဂ်ာ္ဒန္ျမစ္ကိုျဖတ္ကာ ဗိသ႐ုန္ျပည္တစ္ေလွ်ာက္ျဖတ္ၿပီးေနာက္ မဟာနိမ္ၿမိဳ႕သို႔ ျပန္ေရာက္ၾက၏။