2 Samuel 2:5 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုသူတို့ထံသို့လူအချို့ကိုစေလွှတ်၍``သင် တို့သည်ရှောလု၏အလောင်းကိုသင်္ဂြိုဟ်ကြ ခြင်းအားဖြင့် မိမိတို့၏ဘုရင်အားသစ္စာ စောင့်ပုံကိုဖော်ပြကြပေသည်။ သို့ဖြစ်၍ ထာဝရဘုရားသည်သင်တို့အားကောင်း ချီးပေးတော်မူပါစေသော။-
Burmese 1835 Version Judson
ဂိလဒ်ပြည် ယာဗက်မြို့သားတို့သည် ရှောလုကို သင်္ဂြိုဟ်ပါပြီဟု ဒါဝိဒ်အားကြားလျှောက်သော်၊ ဂိလဒ်ပြည် ယာဗက်မြို့သားတို့ရှိရာသို့ တမန်တို့ကိုစေလွှတ်၍၊ သင်တို့သည် သင်တို့အရှင်ရှောလု၌ ကရုဏာ ကျေးဇူးပြု၍ အလောင်းတော်ကိုသင်္ဂြိုဟ်သောကြောင့်၊ ထာဝရဘုရားပေးတော်မူသော ကောင်းကြီးမင်္ဂလာကို ခံရကြပါစေ သော။
Burmese 1928
ကိုယ့် အ ရှင် ဖြစ် သည် နှင့် အ ညီ ရှော လု မင်း အ လောင်း တော် ကို စျာ ပ န ကိ စ္စ ဖြင့် ကျေး ဇူး ပြု ကြ သော သင် တို့ သည် ထာ ဝ ရ ဘုရား အ ထံ တော် မှ မင်္ဂ လာ ခံ ရ ကြ ပါ စေ သော။
Burmese 2021
ဂိလဒ်ပြည် ယာဗက်မြို့သားတို့သည် ရှောလုကို သင်္ဂြိုဟ်ပါပြီဟု ဒါဝိဒ်အားကြားလျှောက်သော်၊ ဂိလဒ်ပြည် ယာဗက်မြို့သားတို့ရှိရာသို့ တမန်တို့ကိုစေလွှတ်၍၊ သင်တို့သည် သင်တို့အရှင်ရှောလု၌ ကရုဏာကျေးဇူးပြု၍ အလောင်းတော်ကို သင်္ဂြိုဟ်သောကြောင့်၊ ထာဝရဘုရားပေးတော်မူသော ကောင်ချီးမင်္ဂလာကို ခံရကြပါစေသော။
Burmese JBZV
ဂိလဒ္ျပည္ ယာဗက္ၿမိဳ႕သားတို႔သည္ ေရွာလုကို သၿဂႋဳဟ္ပါၿပီဟု ဒါဝိဒ္အားၾကားေလၽွာက္ေသာ္၊ ဂိလဒ္ျပည္ ယာဗက္ၿမိဳ႕သားတို႔ရွိရာသို႔ တမန္တို႔ကိုေစလႊတ္၍၊ သင္တို႔သည္ သင္တို႔အရွင္ေရွာလု၌ က႐ုဏာေက်းဇူးျပဳ၍ အေလာင္းေတာ္ကို သၿဂႋဳဟ္ေသာေၾကာင့္၊ ထာဝရဘုရားေပးေတာ္မူေသာ ေကာင္ခ်ီးမဂၤလာကို ခံရၾကပါေစေသာ။
Burmese MCLZV
ထိုသူတို႔ထံသို႔လူအခ်ိဳ႕ကိုေစလႊတ္၍``သင္ တို႔သည္ေရွာလု၏အေလာင္းကိုသၿဂႋဳဟ္ၾက ျခင္းအားျဖင့္ မိမိတို႔၏ဘုရင္အားသစၥာ ေစာင့္ပုံကိုေဖာ္ျပၾကေပသည္။ သို႔ျဖစ္၍ ထာဝရဘုရားသည္သင္တို႔အားေကာင္း ခ်ီးေပးေတာ္မူပါေစေသာ။-
Burmese MSBU
ဒါဝိဒ်သည် ယာဗက်ဂိလဒ်မြို့သားတို့ထံသို့ တမန်တို့ကိုစေလွှတ်၍ “သင်တို့သည် သင်တို့၏အရှင်ရှောလုမင်းကြီးကို ဤသို့မေတ္တာပြ၍ သင်္ဂြိုဟ်ပေးသောကြောင့် ထာဝရဘုရားသည် သင်တို့ကို ကောင်းချီးပေးတော်မူပါစေသော။
Burmese MSBZ
ဒါဝိဒ္သည္ ယာဗက္ဂိလဒ္ၿမိဳ႕သားတို႔ထံသို႔ တမန္တို႔ကိုေစလႊတ္၍ “သင္တို႔သည္ သင္တို႔၏အရွင္ေရွာလုမင္းႀကီးကို ဤသို႔ေမတၱာျပ၍ သၿဂႋဳဟ္ေပးေသာေၾကာင့္ ထာဝရဘုရားသည္ သင္တို႔ကို ေကာင္းခ်ီးေပးေတာ္မူပါေစေသာ။