2 Samuel 2:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သင်​တို့​သည်​အား​မာန်​တင်း​၍​ရဲ​စွမ်း​သတ္တိ​ရှိ​ကြ လော့။ သင်​တို့​ဘု​ရင်​ရှော​လု​သည်​ကွယ်​လွန်​သွား ပြီ​ဖြစ်​၍ ယု​ဒ​ပြည်​သား​တို့​က​ငါ့​အား​သူ တို့​၏​ဘု​ရင်​အ​ဖြစ်​ဘိ​သိက်​ပေး​ကြ​လေ​ပြီ'' ဟု​အ​မှာ​စာ​ရေး​သား​ပေး​ပို့​လိုက်​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ယခုမှာ အားယူ၍ ရဲရင့်ခြင်းသတ္တိရှိကြလော့။ သင်တို့အရှင်ရှောလုသေပြီ။ ယုဒအမျိုးသားတို့သည် ဘိသိတ်ပေးသဖြင့် ငါ့ကိုရှင်ဘုရင်အရာ၌ ချီးမြောက်ကြပြီဟု မှာလိုက်လေ၏။
Burmese 1928
ယ ခု မှာ သင် တို့ အ ရှင် ရှော လု မင်း ကွယ် လွန် သော် လည်း လက် ရုံး ရည် နှင့် ရဲ ရင့် ခြင်း ရှိ ကြ လော့။ ယု ဒ အ နွယ် သား တို့ က ကိုယ့် အ ပေါ် တွင် ငါ့ ကို ရာ ဇ ဘိ သိက် ဖြင့် ချီး မြှင့် ကြ ပြီ ဟူ သော အ မိန့် တော် နှင့် ၎င်း မြို့ သား တို့ ထံ တ မန် တို့ ကို စေ လွှတ် လေ ၏။
Burmese 2021
ယ​ခု​မှာ အား​ယူ၍ ရဲ​ရင့်​ခြင်း​သ​တ္တိ ရှိ​ကြ​လော့။ သင်​တို့​အ​ရှင်​ရှော​လု သေ​ပြီ။ ယု​ဒ​အ​မျိုး​သား​တို့​သည် ဘိ​သိက်​ပေး​သ​ဖြင့် ငါ့​ကို​ရှင်​ဘု​ရင်​အ​ရာ၌ ချီး​မြှောက်​ကြ​ပြီ​ဟု မှာ​လိုက်​လေ၏။
Burmese JBZV
ယ​ခု​မွာ အား​ယူ၍ ရဲ​ရင့္​ျခင္း​သ​တၱိ ရွိ​ၾက​ေလာ့။ သင္​တို႔​အ​ရွင္​ေရွာ​လု ေသ​ၿပီ။ ယု​ဒ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​သည္ ဘိ​သိက္​ေပး​သ​ျဖင့္ ငါ့​ကို​ရွင္​ဘု​ရင္​အ​ရာ၌ ခ်ီး​ေျမႇာက္​ၾက​ၿပီ​ဟု မွာ​လိုက္​ေလ၏။
Burmese MCLZV
သင္​တို႔​သည္​အား​မာန္​တင္း​၍​ရဲ​စြမ္း​သတၱိ​ရွိ​ၾက ေလာ့။ သင္​တို႔​ဘု​ရင္​ေရွာ​လု​သည္​ကြယ္​လြန္​သြား ၿပီ​ျဖစ္​၍ ယု​ဒ​ျပည္​သား​တို႔​က​ငါ့​အား​သူ တို႔​၏​ဘု​ရင္​အ​ျဖစ္​ဘိ​သိက္​ေပး​ၾက​ေလ​ၿပီ'' ဟု​အ​မွာ​စာ​ေရး​သား​ေပး​ပို႔​လိုက္​၏။
Burmese MSBU
သင်​တို့​၏​အရှင်​ရှောလု​မင်းကြီး အနိစ္စရောက်​လေ​ပြီ​၊ ယုဒ​အမျိုးအနွယ်​သည်​လည်း ငါ့​ကို ရှင်ဘုရင်​အဖြစ် ဘိသိက်ပေး​ကြ​ပြီ​ဖြစ်​သောကြောင့် အားယူ​၍​ရဲရင့်​ခြင်း ရှိ​ကြ​လော့​”​ဟု မှာကြား​လိုက်​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
သင္​တို႔​၏​အရွင္​ေရွာလု​မင္းႀကီး အနိစၥေရာက္​ေလ​ၿပီ​၊ ယုဒ​အမ်ိဳးအႏြယ္​သည္​လည္း ငါ့​ကို ရွင္ဘုရင္​အျဖစ္ ဘိသိက္ေပး​ၾက​ၿပီ​ျဖစ္​ေသာေၾကာင့္ အားယူ​၍​ရဲရင့္​ျခင္း ရွိ​ၾက​ေလာ့​”​ဟု မွာၾကား​လိုက္​ေလ​၏​။