2 Samuel 20:14 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ရှေဘသည်ဣသရေလအနွယ်ရှိသမျှထံ သို့ လှည့်လည်ပြီးလျှင်အာဗေလဗက်မာခ မြို့သို့ရောက်ရှိလာ၏။ ထိုအခါဗိခရိ သားချင်းစုရှိသမျှတို့သည် သူ့နောက်သို့ လိုက်၍မြို့ထဲသို့ဝင်ကြ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ယွာဘသည် ဗက်မာခပြည်၊ အာဗေလမြို့ တိုင်အောင် ဣသရေလတိုင်းခရိုင်ရှိသမျှကို ရှောက်သွား ၏။ ဗေရိလူအပေါင်းတို့သည်လည်း စုဝေး၍ ယွာဘ နောက်သို့ လိုက်ကြ၏။
Burmese 1928
ရှေ ဘ သည် ဣ သ ရေ လ အ မျိုး အ နွယ် ရှိ သ မျှ ထံ လှည့် လည် ရာ တွင် ဗေ ရိ လူ မျိုး အ ပေါင်း တို့ လိုက် ကြ လျက် အာ ဗေ လ ဗက် မာ ခါ မြို့ သို့ ရောက်၍ ခို ဝင် ကြ သော်၊
Burmese 2021
ယွာဘသည် ဗက်မာခပြည်၊ အာဗေလမြို့တိုင်အောင် ဣသရေလတိုင်းခရိုင် ရှိသမျှကို လျှောက်သွား၏။ ဗေရိလူအပေါင်းတို့သည်လည်း စုဝေး၍ ယွာဘနောက်သို့ လိုက်ကြ၏။
Burmese JBZV
ယြာဘသည္ ဗက္မာချပည္၊ အာေဗလၿမိဳ႕တိုင္ေအာင္ ဣသေရလတိုင္းခရိုင္ ရွိသမၽွကို ေလၽွာက္သြား၏။ ေဗရိလူအေပါင္းတို႔သည္လည္း စုေဝး၍ ယြာဘေနာက္သို႔ လိုက္ၾက၏။
Burmese MCLZV
ေရွဘသည္ဣသေရလအႏြယ္ရွိသမၽွထံ သို႔ လွည့္လည္ၿပီးလၽွင္အာေဗလဗက္မာခ ၿမိဳ႕သို႔ေရာက္ရွိလာ၏။ ထိုအခါဗိခရိ သားခ်င္းစုရွိသမၽွတို႔သည္ သူ႔ေနာက္သို႔ လိုက္၍ၿမိဳ႕ထဲသို႔ဝင္ၾက၏။-
Burmese MSBU
ရှေဘသည် အစ္စရေးအမျိုးအနွယ်အပေါင်းတို့ရှိရာသို့သွား၏။ အာဗေလမြို့၊ ဗက်မာခမြို့နှင့် ဗေရိမြို့သားအပေါင်းတို့ထံသို့လည်း ရောက်၏။ ထိုသူတို့သည် စုရုံးကြပြီး ရှေဘနောက်သို့လိုက်ကြ၏။
Burmese MSBZ
ေရွဘသည္ အစၥေရးအမ်ိဳးအႏြယ္အေပါင္းတို႔ရွိရာသို႔သြား၏။ အာေဗလၿမိဳ႕၊ ဗက္မာခၿမိဳ႕ႏွင့္ ေဗရိၿမိဳ႕သားအေပါင္းတို႔ထံသို႔လည္း ေရာက္၏။ ထိုသူတို႔သည္ စု႐ုံးၾကၿပီး ေရွဘေနာက္သို႔လိုက္ၾက၏။