2 Samuel 20:18 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အမျိုးသမီးက``အကြောင်းပြီးစေလိုသော် အာဗေလမြို့သို့သွားလော့' ဟုရှေးဆိုရိုး စကားရှိပါ၏။ လူတို့သည်ဤအတိုင်း လည်းပြုခဲ့ကြ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
မိန်းမက၊ အကယ်စငင်စစ် အာဗေလမြို့မှာ တိုင်ပင်၍ အမှုကို ဆုံးဖြတ်ပါလေစေဟု ရှေးကာလ၌ ဆိုတတ်ကြ၏။
Burmese 1928
ထို နောက် မိန်း မ က အ ကြောင်း ပြီး စေ လို သော် အာ ဗေ လ မြို့ တွင် မေး မြန်း ဦး လော့ ဟု ရှေး အ ထက် ဆို ရိုး စ ကား ရှိ ပါ ၏။
Burmese 2021
မိန်းမက၊ အကယ်စင်စစ် အာဗေလမြို့မှာတိုင်ပင်၍ အမှုကိုဆုံးဖြတ်ပါလေစေဟု ရှေးကာလ၌ ဆိုတတ်ကြ၏။
Burmese JBZV
မိန္းမက၊ အကယ္စင္စစ္ အာေဗလၿမိဳ႕မွာတိုင္ပင္၍ အမွုကိုဆုံးျဖတ္ပါေလေစဟု ေရွးကာလ၌ ဆိုတတ္ၾက၏။
Burmese MCLZV
အမ်ိဳးသမီးက``အေၾကာင္းၿပီးေစလိုေသာ္ အာေဗလၿမိဳ႕သို႔သြားေလာ့' ဟုေရွးဆိုရိုး စကားရွိပါ၏။ လူတို႔သည္ဤအတိုင္း လည္းျပဳခဲ့ၾက၏။-
Burmese MSBU
ထိုမိန်းမက “ရှေးယခင်ကပင် ‘အမှုကိစ္စပြီးလိုလျှင် အာဗေလမြို့တွင် သွားမေးကြ’ဟု ဆိုလေ့ရှိကြပါ၏။
Burmese MSBZ
ထိုမိန္းမက “ေရွးယခင္ကပင္ ‘အမႈကိစၥၿပီးလိုလွ်င္ အာေဗလၿမိဳ႕တြင္ သြားေမးၾက’ဟု ဆိုေလ့ရွိၾကပါ၏။