2 Samuel 20:2 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို့​ကြောင့်​ဣ​သ​ရေ​လ​ပြည်​မှ​လူ​တို့​သည် ဒါ​ဝိဒ်​ကို​စွန့်​၍ ရှေ​ဘ​နှင့်​လိုက်​သွား​ကြ​၏။ ယု​ဒ​ပြည်​မှ​လူ​တို့​မူ​ကား​သစ္စာ​မ​ဖောက်​ဘဲ ယော်​ဒန်​မြစ်​မှ​ယေ​ရု​ရှ​လင်​မြို့​တိုင်​အောင် ဒါ​ဝိဒ်​နှင့်​လိုက်​သွား​ကြ​လေ​သည်။
Burmese 1835 Version Judson
ဣသရေလ အမျိုးသားအပေါင်းတို့သည် ဒါဝိဒ်ထံတော်မှ ထွက်၍ဗိခရိသား ရှေဘနောက်သို့ လိုက်ကြ ၏။ ယုဒအမျိုးသားတို့မူကား၊ ယော်ဒန်မြစ်မှသည် ယေရုရှလင်မြို့တိုင်အောင် ရှင်ဘုရင်၌ ဆည်းကပ်ကြ၏။
Burmese 1928
ဣ သ ရေ လ သူ ရဲ အ ပေါင်း တို့ သည် ဒါ ဝိဒ် မင်း ထံ မှ ထွက် ခွာ၍ ဗိ ခ ရိ သား ရှေ ဘ နောက် သို့ လိုက် သွား ကြ ၏။ ယု ဒ သူ ရဲ တို့ မူ ကား ယော် ဒန် မြစ် မှ ယေ ရု ရှ လင် မြို့ ရောက်၊ ကိုယ့် ဘု ရင် မင်း နှင့် မ ကွာ လိုက် ကြ ကုန်၏။
Burmese 2021
ဣ​သ​ရေ​လ အ​မျိုး​သား​အ​ပေါင်း​တို့​သည် ဒါ​ဝိဒ်​ထံ​တော်​မှ​ထွက်၍ ဗိ​ခ​ရိ​သား​ရှေ​ဘ​နောက်​သို့ လိုက်​ကြ၏။ ယု​ဒ​အ​မျိုး​သား​တို့​မူ​ကား၊ ယော်​ဒန်​မြစ်​မှ​သည် ယေ​ရု​ရှ​လင်​မြို့​တိုင်​အောင် ရှင်​ဘု​ရင်၌ ဆည်း​ကပ်​ကြ၏။
Burmese JBZV
ဣ​သ​ေရ​လ အ​မ်ိဳး​သား​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္ ဒါ​ဝိဒ္​ထံ​ေတာ္​မွ​ထြက္၍ ဗိ​ခ​ရိ​သား​ေရွ​ဘ​ေနာက္​သို႔ လိုက္​ၾက၏။ ယု​ဒ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​မူ​ကား၊ ေယာ္​ဒန္​ျမစ္​မွ​သည္ ေယ​႐ု​ရွ​လင္​ၿမိဳ႕​တိုင္​ေအာင္ ရွင္​ဘု​ရင္၌ ဆည္း​ကပ္​ၾက၏။
Burmese MCLZV
ထို႔​ေၾကာင့္​ဣ​သ​ေရ​လ​ျပည္​မွ​လူ​တို႔​သည္ ဒါ​ဝိဒ္​ကို​စြန႔္​၍ ေရွ​ဘ​ႏွင့္​လိုက္​သြား​ၾက​၏။ ယု​ဒ​ျပည္​မွ​လူ​တို႔​မူ​ကား​သစၥာ​မ​ေဖာက္​ဘဲ ေယာ္​ဒန္​ျမစ္​မွ​ေယ​႐ု​ရွ​လင္​ၿမိဳ႕​တိုင္​ေအာင္ ဒါ​ဝိဒ္​ႏွင့္​လိုက္​သြား​ၾက​ေလ​သည္။
Burmese MSBU
ထို့ကြောင့် အစ္စရေး​အမျိုးသား​အပေါင်း​တို့​သည် ဒါဝိဒ်​မင်းကြီး​နောက်​သို့​လိုက်​ရာ​မှ​လှည့်​၍ ဗိခရိ​၏​သား​ရှေဘ နောက်သို့​လိုက်​ကြ​၏​။ ယုဒ​အမျိုးသား​တို့​မူကား ဂျော်ဒန်​မြစ်​မှ ဂျေရုဆလင်​မြို့​တိုင်အောင် မိမိ​တို့​ရှင်ဘုရင်​နောက်​တော်​သို့ ထက်ကြပ်မကွာ​လိုက်​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
ထို႔ေၾကာင့္ အစၥေရး​အမ်ိဳးသား​အေပါင္း​တို႔​သည္ ဒါဝိဒ္​မင္းႀကီး​ေနာက္​သို႔​လိုက္​ရာ​မွ​လွည့္​၍ ဗိခရိ​၏​သား​ေရွဘ ေနာက္သို႔​လိုက္​ၾက​၏​။ ယုဒ​အမ်ိဳးသား​တို႔​မူကား ေဂ်ာ္ဒန္​ျမစ္​မွ ေဂ်႐ုဆလင္​ၿမိဳ႕​တိုင္ေအာင္ မိမိ​တို႔​ရွင္ဘုရင္​ေနာက္​ေတာ္​သို႔ ထက္ၾကပ္မကြာ​လိုက္​ၾက​၏​။