2 Samuel 20:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဒါ​ဝိဒ်​သည်​ယေ​ရု​ရှ​လင်​မြို့​တွင်​ရှိ​သော​မိ​မိ ၏​နန်း​တော်​သို့​ရောက်​သော​အ​ခါ နန်း​တော်​စောင့် အ​ဖြစ်​ထား​ခဲ့​သည့်​မောင်း​မ​ဆယ်​ယောက်​ကို ထိန်း​သိမ်း​လိုက်​ပြီး​လျှင်​အ​စောင့်​နှင့်​ထား​၏။ သူ​တို့​အ​တွက်​လို​အပ်​သော​ပစ္စည်း​အ​သုံး အ​ဆောင်​များ​ကို​ပေး​တော်​မူ​သော်​လည်း​မင်း ကြီး​သည်​သူ​တို့​နှင့်​ကိုယ်​လက်​နှီး​နှော​မှု​ကို ပြု​တော်​မ​မူ။ သူ​တို့​သည်​တစ်​သက်​လုံး အ​ချုပ်​ခံ​ရ​ကာ​မု​ဆိုး​မ​များ​ကဲ့​သို့ နေ​ထိုင်​ရ​ကြ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ဒါဝိဒ်မင်းကြီးသည် ယေရုရှလင်မြို့ နန်းတော်သို့ ရောက်သောအခါ၊ နန်းတော်ကို စောင့်စေခြင်းငှါ ထားခဲ့ သော ကိုယ်လုပ်တော်တကျိပ်တို့ကိုယူ၍ လှောင်အိမ်၌ ထား၏။ ထိုသူတို့ကို ကျွေးမွေးသော်လည်း မပေါင်းဘော်။ သူတို့သည် သေသည်တိုင်အောင် အချုပ်ခံ၍ မုတ်ဆိုးမ ကဲ့သို့ နေရကြ၏။
Burmese 1928
ဒါ ဝိဒ် မင်း သည် ယေ ရု ရှ လင် မြို့ နန်း တော် သို့ ရောက် သော အ ခါ နန်း တော် စောင့် ထား ခဲ့ သော မောင်း မ ကိုယ် လုပ် တစ် ကျိပ် တို့ ကို ခေါ်၍ ဝန်း ကျင် ကြေး တိုက်၌ လှောင် ထား ပြီး လျှင် ထွက် ဝင် ခြင်း ကို မ ပြု ဘဲ ရိ က္ခာ ကို သာ ထောက် ပံ့ သ ဖြင့် ထို သူ တို့ သည် အ သက် ထက် ဆုံး အ ချုပ် ခံ၍ မု ဆိုး မ သ ဖွယ် နေရ ရှာ ကြ၏။
Burmese 2021
ဒါ​ဝိဒ်​မင်း​ကြီး​သည် ယေ​ရု​ရှ​လင်​မြို့ နန်း​တော်​သို့ ရောက်​သော​အ​ခါ၊ နန်း​တော်​ကို​စောင့်​စေ​ခြင်း​ငှာ ထား​ခဲ့​သော ကိုယ်​လုပ်​တော်​တစ်​ကျိပ်​တို့​ကို​ယူ၍ လှောင်​အိမ်၌​ထား၏။ ထို​သူ​တို့​ကို ကျွေး​မွေး​သော်​လည်း မ​ပေါင်း​ဖော်။ သူ​တို့​သည် သေ​သည်​တိုင်​အောင် အ​ချုပ်​ခံ၍ မု​ဆိုး​မ​ကဲ့​သို့ နေ​ရ​ကြ၏။
Burmese JBZV
ဒါ​ဝိဒ္​မင္း​ႀကီး​သည္ ေယ​႐ု​ရွ​လင္​ၿမိဳ႕ နန္း​ေတာ္​သို႔ ေရာက္​ေသာ​အ​ခါ၊ နန္း​ေတာ္​ကို​ေစာင့္​ေစ​ျခင္း​ငွာ ထား​ခဲ့​ေသာ ကိုယ္​လုပ္​ေတာ္​တစ္​က်ိပ္​တို႔​ကို​ယူ၍ ေလွာင္​အိမ္၌​ထား၏။ ထို​သူ​တို႔​ကို ေကၽြး​ေမြး​ေသာ္​လည္း မ​ေပါင္း​ေဖာ္။ သူ​တို႔​သည္ ေသ​သည္​တိုင္​ေအာင္ အ​ခ်ဳပ္​ခံ၍ မု​ဆိုး​မ​ကဲ့​သို႔ ေန​ရ​ၾက၏။
Burmese MCLZV
ဒါ​ဝိဒ္​သည္​ေယ​႐ု​ရွ​လင္​ၿမိဳ႕​တြင္​ရွိ​ေသာ​မိ​မိ ၏​နန္း​ေတာ္​သို႔​ေရာက္​ေသာ​အ​ခါ နန္း​ေတာ္​ေစာင့္ အ​ျဖစ္​ထား​ခဲ့​သည့္​ေမာင္း​မ​ဆယ္​ေယာက္​ကို ထိန္း​သိမ္း​လိုက္​ၿပီး​လၽွင္​အ​ေစာင့္​ႏွင့္​ထား​၏။ သူ​တို႔​အ​တြက္​လို​အပ္​ေသာ​ပစၥည္း​အ​သုံး အ​ေဆာင္​မ်ား​ကို​ေပး​ေတာ္​မူ​ေသာ္​လည္း​မင္း ႀကီး​သည္​သူ​တို႔​ႏွင့္​ကိုယ္​လက္​ႏွီး​ေႏွာ​မွု​ကို ျပဳ​ေတာ္​မ​မူ။ သူ​တို႔​သည္​တစ္​သက္​လုံး အ​ခ်ဳပ္​ခံ​ရ​ကာ​မု​ဆိုး​မ​မ်ား​ကဲ့​သို႔ ေန​ထိုင္​ရ​ၾက​၏။-
Burmese MSBU
ဒါဝိဒ်​မင်းကြီး​သည် မိမိ​နန်းတော်​ရှိ​ရာ​ဂျေရုဆလင်​မြို့​သို့ ပြန်ရောက်​လျှင် နန်းတော်​ကို စောင့်ရှောက်​ရန်​ထားခဲ့​သော မောင်းမ​ဆယ်​ဦး​ကို​ခေါ်​၍ အကျယ်ချုပ်​ချထား​လိုက်​လေ​၏​။ ရှင်ဘုရင်​သည် သူ​တို့​ကို အစာရေစာ​ထောက်ပံ့​ပေး​သော်လည်း သူ​တို့​ထံ မ​ဝင်​တော့​ချေ​။ သူ​တို့​သည် သေ​သည့်​နေ့​တိုင်အောင် မုဆိုးမ​ဘဝ​နှင့် အကျယ်ချုပ်​ခံရ​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
ဒါဝိဒ္​မင္းႀကီး​သည္ မိမိ​နန္းေတာ္​ရွိ​ရာ​ေဂ်႐ုဆလင္​ၿမိဳ႕​သို႔ ျပန္ေရာက္​လွ်င္ နန္းေတာ္​ကို ေစာင့္ေရွာက္​ရန္​ထားခဲ့​ေသာ ေမာင္းမ​ဆယ္​ဦး​ကို​ေခၚ​၍ အက်ယ္ခ်ဳပ္​ခ်ထား​လိုက္​ေလ​၏​။ ရွင္ဘုရင္​သည္ သူ​တို႔​ကို အစာေရစာ​ေထာက္ပံ့​ေပး​ေသာ္လည္း သူ​တို႔​ထံ မ​ဝင္​ေတာ့​ေခ်​။ သူ​တို႔​သည္ ေသ​သည့္​ေန႔​တိုင္ေအာင္ မုဆိုးမ​ဘဝ​ႏွင့္ အက်ယ္ခ်ဳပ္​ခံရ​ၾက​၏​။