2 Samuel 20:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့​ဖြစ်​၍​ယွာဘ​၏​လူ​များ၊ ကိုယ်​ရံ​တော်​တပ် သား​များ​နှင့်​အ​ခြား​တပ်​သား​အ​ပေါင်း​တို့ သည် အ​ဘိ​ရှဲ​နှင့်​အ​တူ​ရှေ​ဘ​ကို​လိုက်​လံ ရှာ​ဖွေ​ရန်​ယေ​ရု​ရှ​လင်​မြို့​မှ​ထွက်​ခွာ​ကြ လေ​သည်။-
Burmese 1835 Version Judson
အဘိရှဲနောက်မှာ ယွာဘ၏လူများနှင့်ခေရသိ လူ၊ ပေလသိလူများမှစ၍ ခွန်အားကြီးသောသူအပေါင်း တို့သည် ဗိခရိသားရှေဘကို လိုက်အံ့သောငှါ ယေရုရှလင် မြို့မှထွက်သွားကြ၏။
Burmese 1928
ယွာ ဘ၏ လူ များ မှ စ၍ ခေ ရ သိ၊ ပေ လ သိ တပ် တော် နှင့် သူ ရဲ ကောင်း အ ပေါင်း တို့ သည် ဗိ ခ ရိ သား ရှေ ဘ ကို လိုက် လံ အံ့ သော ငှာ ယေ ရု ရှ လင် မြို့ မှ အ ဘိ ရှဲ နောက် လိုက် ချီ ကြ ၏။
Burmese 2021
အ​ဘိ​ရှဲ​နောက်​မှာ ယွာ​ဘ၏​လူ​များ​နှင့် ခေ​ရ​သိ​လူ၊ ပေ​လ​သိ​လူ​များ​မှ​စ၍ ခွန်​အား​ကြီး​သော​သူ​အ​ပေါင်း​တို့​သည် ဗိ​ခ​ရိ​သား​ရှေ​ဘ​ကို လိုက်​အံ့​သော​ငှာ ယေ​ရု​ရှ​လင်​မြို့​မှ ထွက်​သွား​ကြ၏။
Burmese JBZV
အ​ဘိ​ရွဲ​ေနာက္​မွာ ယြာ​ဘ၏​လူ​မ်ား​ႏွင့္ ေခ​ရ​သိ​လူ၊ ေပ​လ​သိ​လူ​မ်ား​မွ​စ၍ ခြန္​အား​ႀကီး​ေသာ​သူ​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္ ဗိ​ခ​ရိ​သား​ေရွ​ဘ​ကို လိုက္​အံ့​ေသာ​ငွာ ေယ​႐ု​ရွ​လင္​ၿမိဳ႕​မွ ထြက္​သြား​ၾက၏။
Burmese MCLZV
သို႔​ျဖစ္​၍​ယြာဘ​၏​လူ​မ်ား၊ ကိုယ္​ရံ​ေတာ္​တပ္ သား​မ်ား​ႏွင့္​အ​ျခား​တပ္​သား​အ​ေပါင္း​တို႔ သည္ အ​ဘိ​ရွဲ​ႏွင့္​အ​တူ​ေရွ​ဘ​ကို​လိုက္​လံ ရွာ​ေဖြ​ရန္​ေယ​႐ု​ရွ​လင္​ၿမိဳ႕​မွ​ထြက္​ခြာ​ၾက ေလ​သည္။-
Burmese MSBU
ထို့ကြောင့် ယွာဘ​၏​နောက်လိုက်​များ​မှစ၍ ခေရသိ​လူမျိုး​၊ ပေလသိ​လူမျိုး​တို့​အပါအဝင် သူရဲကောင်း​အပေါင်း​တို့​သည် အဘိရှဲ​နှင့်အတူ ဂျေရုဆလင်​မြို့​မှ ထွက်သွား​ပြီး ဗိခရိ​၏​သား ရှေဘ​ကို​လိုက်​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
ထို႔ေၾကာင့္ ယြာဘ​၏​ေနာက္လိုက္​မ်ား​မွစ၍ ေခရသိ​လူမ်ိဳး​၊ ေပလသိ​လူမ်ိဳး​တို႔​အပါအဝင္ သူရဲေကာင္း​အေပါင္း​တို႔​သည္ အဘိရွဲ​ႏွင့္အတူ ေဂ်႐ုဆလင္​ၿမိဳ႕​မွ ထြက္သြား​ၿပီး ဗိခရိ​၏​သား ေရွဘ​ကို​လိုက္​ၾက​၏​။