2 Samuel 20:7 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့ဖြစ်၍ယွာဘ၏လူများ၊ ကိုယ်ရံတော်တပ် သားများနှင့်အခြားတပ်သားအပေါင်းတို့ သည် အဘိရှဲနှင့်အတူရှေဘကိုလိုက်လံ ရှာဖွေရန်ယေရုရှလင်မြို့မှထွက်ခွာကြ လေသည်။-
Burmese 1835 Version Judson
အဘိရှဲနောက်မှာ ယွာဘ၏လူများနှင့်ခေရသိ လူ၊ ပေလသိလူများမှစ၍ ခွန်အားကြီးသောသူအပေါင်း တို့သည် ဗိခရိသားရှေဘကို လိုက်အံ့သောငှါ ယေရုရှလင် မြို့မှထွက်သွားကြ၏။
Burmese 1928
ယွာ ဘ၏ လူ များ မှ စ၍ ခေ ရ သိ၊ ပေ လ သိ တပ် တော် နှင့် သူ ရဲ ကောင်း အ ပေါင်း တို့ သည် ဗိ ခ ရိ သား ရှေ ဘ ကို လိုက် လံ အံ့ သော ငှာ ယေ ရု ရှ လင် မြို့ မှ အ ဘိ ရှဲ နောက် လိုက် ချီ ကြ ၏။
Burmese 2021
အဘိရှဲနောက်မှာ ယွာဘ၏လူများနှင့် ခေရသိလူ၊ ပေလသိလူများမှစ၍ ခွန်အားကြီးသောသူအပေါင်းတို့သည် ဗိခရိသားရှေဘကို လိုက်အံ့သောငှာ ယေရုရှလင်မြို့မှ ထွက်သွားကြ၏။
Burmese JBZV
အဘိရွဲေနာက္မွာ ယြာဘ၏လူမ်ားႏွင့္ ေခရသိလူ၊ ေပလသိလူမ်ားမွစ၍ ခြန္အားႀကီးေသာသူအေပါင္းတို႔သည္ ဗိခရိသားေရွဘကို လိုက္အံ့ေသာငွာ ေယ႐ုရွလင္ၿမိဳ႕မွ ထြက္သြားၾက၏။
Burmese MCLZV
သို႔ျဖစ္၍ယြာဘ၏လူမ်ား၊ ကိုယ္ရံေတာ္တပ္ သားမ်ားႏွင့္အျခားတပ္သားအေပါင္းတို႔ သည္ အဘိရွဲႏွင့္အတူေရွဘကိုလိုက္လံ ရွာေဖြရန္ေယ႐ုရွလင္ၿမိဳ႕မွထြက္ခြာၾက ေလသည္။-
Burmese MSBU
ထို့ကြောင့် ယွာဘ၏နောက်လိုက်များမှစ၍ ခေရသိလူမျိုး၊ ပေလသိလူမျိုးတို့အပါအဝင် သူရဲကောင်းအပေါင်းတို့သည် အဘိရှဲနှင့်အတူ ဂျေရုဆလင်မြို့မှ ထွက်သွားပြီး ဗိခရိ၏သား ရှေဘကိုလိုက်ကြ၏။
Burmese MSBZ
ထို႔ေၾကာင့္ ယြာဘ၏ေနာက္လိုက္မ်ားမွစ၍ ေခရသိလူမ်ိဳး၊ ေပလသိလူမ်ိဳးတို႔အပါအဝင္ သူရဲေကာင္းအေပါင္းတို႔သည္ အဘိရွဲႏွင့္အတူ ေဂ်႐ုဆလင္ၿမိဳ႕မွ ထြက္သြားၿပီး ဗိခရိ၏သား ေရွဘကိုလိုက္ၾက၏။