2 Samuel 21:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​အ​ခါ​အဲ​အာ​၏​သ​မီး၊ ရှော​လု​၏​မောင်း​မ တော်​ရိ​ဇ​ပ​သည် လျှော်​တေ​ဝတ်​ကို​အ​လောင်း များ​ထား​ရာ​ကျောက်​ပေါ်​မှာ​မိုး​ပြီး​လျှင် စ​ပါး​ရိတ်​သိမ်း​စ​ကာ​လ​မှ​စ​၍ မိုး​ဦး​ကျ ချိန်​တိုင်​အောင်​အ​လောင်း​များ​ကို​နေ့​အ​ချိန် ၌​လေ​သတ္တ​ဝါ၊ ညဥ့်​အ​ချိန်​၌​မြေ​သတ္တ​ဝါ တို့​မ​ချဉ်း​ကပ်​စေ​ရန်​စောင့်​ရှောက်​လျက်​နေ လေ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
အဲအာသမီး ရိဇပသည် စပါးရိတ်စကာလမှစ၍ မိုဃ်းမရွာမှီတိုင်အောင် လျှော်တေကို ယူ၍ ကျောက်ပေါ် မှာ အိပ်စရာဘို့ခင်းလျက်၊ နေ့အချိန်တွင် အလောင်း ကောင်အပေါ်၌ငှက်မနား၊ ညဉ့်အချိန်တွင် သားရဲမကိုက် စေခြင်းငှါ စောင့်ရှောက်လျက်နေ၏။
Burmese 1928
အာ ယ သ မီး ရိ ဇ ပ သည် လျှော် တေ ကို ယူ၍ တည်း ခို ရန် ကျောက် ပေါ် မှာ မိုး ပြီး လျှင် ဆို ခဲ့ သော အ လောင်း များ ကို နေ့ အ ချိန် လေ သ တ္တ ဝါ၊ ညဉ့် အ ခါ မြေ သ တ္တ ဝါ တို့ မ ချဉ်း ကပ် စေ ခြင်း ငှါ စ ပါး ရိတ် သိမ်း စ ကာ လ မှ စ ၍ မိုး ဦး မ ကျ မီ တိုင် အောင် စောင့် ရှောက် လျက် နေ လေ ၏။
Burmese 2021
အဲ​အာ​သ​မီး​ရိ​ဇ​ပ​သည် စ​ပါး​ရိတ်​စ​ကာ​လ​မှ​စ၍ မိုး​မ​ရွာ​မီ​တိုင်​အောင် လျှော်​တေ​ကို​ယူ၍ ကျောက်​ပေါ်​မှာ အိပ်​စ​ရာ​ဖို့​ခင်း​လျက်၊ နေ့​အ​ချိန်​တွင် အ​လောင်း​ကောင်​အ​ပေါ်၌ ငှက်​မ​နား၊ ည​အ​ချိန်​တွင် သား​ရဲ​မ​ကိုက်​စေ​ခြင်း​ငှာ စောင့်​ရှောက်​လျက်​နေ၏။
Burmese JBZV
အဲ​အာ​သ​မီး​ရိ​ဇ​ပ​သည္ စ​ပါး​ရိတ္​စ​ကာ​လ​မွ​စ၍ မိုး​မ​ရြာ​မီ​တိုင္​ေအာင္ ေလၽွာ္​ေတ​ကို​ယူ၍ ေက်ာက္​ေပၚ​မွာ အိပ္​စ​ရာ​ဖို႔​ခင္း​လ်က္၊ ေန႔​အ​ခ်ိန္​တြင္ အ​ေလာင္း​ေကာင္​အ​ေပၚ၌ ငွက္​မ​နား၊ ည​အ​ခ်ိန္​တြင္ သား​ရဲ​မ​ကိုက္​ေစ​ျခင္း​ငွာ ေစာင့္​ေရွာက္​လ်က္​ေန၏။
Burmese MCLZV
ထို​အ​ခါ​အဲ​အာ​၏​သ​မီး၊ ေရွာ​လု​၏​ေမာင္း​မ ေတာ္​ရိ​ဇ​ပ​သည္ ေလၽွာ္​ေတ​ဝတ္​ကို​အ​ေလာင္း မ်ား​ထား​ရာ​ေက်ာက္​ေပၚ​မွာ​မိုး​ၿပီး​လၽွင္ စ​ပါး​ရိတ္​သိမ္း​စ​ကာ​လ​မွ​စ​၍ မိုး​ဦး​က် ခ်ိန္​တိုင္​ေအာင္​အ​ေလာင္း​မ်ား​ကို​ေန႔​အ​ခ်ိန္ ၌​ေလ​သတၱ​ဝါ၊ ညဥ့္​အ​ခ်ိန္​၌​ေျမ​သတၱ​ဝါ တို႔​မ​ခ်ဥ္း​ကပ္​ေစ​ရန္​ေစာင့္​ေရွာက္​လ်က္​ေန ေလ​၏။
Burmese MSBU
အလောင်း​တို့​ကို နေ့​အချိန်​တွင် မိုးကောင်းကင်​ငှက်​တို့ မ​ထိပါး​အောင်​၊ ညအချိန်​တွင် တောတိရစ္ဆာန်​တို့ လာ​မ​ဆွဲ​အောင် အာယ​၏​သမီး​ရိဇပ​က လျှော်တေအဝတ်​ကို​ယူ​၍ ကျောက်ဖျာ​တစ်​ခု​ပေါ်တွင်​ခင်းထိုင်​ပြီး သီးနှံ​ရိတ်သိမ်း​ချိန်​မှ​စ​၍ အလောင်း​ပေါ်သို့ ကောင်းကင်​မှ​မိုး​ရွာချ​သည့်​အချိန်​ထိ စောင့်ရှောက်​ပေး​ခဲ့​၏​။
Burmese MSBZ
အေလာင္း​တို႔​ကို ေန႔​အခ်ိန္​တြင္ မိုးေကာင္းကင္​ငွက္​တို႔ မ​ထိပါး​ေအာင္​၊ ညအခ်ိန္​တြင္ ေတာတိရစာၦန္​တို႔ လာ​မ​ဆြဲ​ေအာင္ အာယ​၏​သမီး​ရိဇပ​က ေလွ်ာ္ေတအဝတ္​ကို​ယူ​၍ ေက်ာက္ဖ်ာ​တစ္​ခု​ေပၚတြင္​ခင္းထိုင္​ၿပီး သီးႏွံ​ရိတ္သိမ္း​ခ်ိန္​မွစ၍ အေလာင္း​ေပၚသို႔ ေကာင္းကင္​မွ​မိုး​႐ြာခ်​သည့္​အခ်ိန္​ထိ ေစာင့္ေရွာက္​ေပး​ခဲ့​၏​။