2 Samuel 22:16 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည်​ရန်​သူ​တို့​အား အ​မျက်​ထွက်​တော်​မူ​၍ ဆုံး​မ​ကြိမ်း​ဝါး​တော်​မူ​သော​အ​ခါ၊သ​မုဒ္ဒ​ရာ အောက်​ခံ​နှင့်​ကမ္ဘာ​မြေ​ကြီး​၏ အ​ခြေ​အ​မြစ်​တို့​သည်​ဟင်း​လင်း​ထင်​ပေါ်​လာ ကုန်​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအခါ ထာဝရဘုရားသည် အပြစ်တင်၍၊ နှာခေါင်းတော်ထဲက အသက်ရှုတော်မူသောအားဖြင့် သမုဒ္ဒရာအောက်ပြင်နှင့် လောကတိုက်မြစ်တို့သည် ဖွင့်လှစ်ထင်ပေါ်လျက် ရှိကြ၏။
Burmese 1928
လျှပ် စစ် ပြက် စေ သ ဖြင့်၊ ရှုံး နိမ့် စေ တော် မူ၏။ ထာ ဝ ရ ဘု ရား အ မိန့် တော် ရှိ၍ နှာ တော် ဖြင့် ရှူ မှုတ် တော် မူ သည့် ကာ လ သ မု ဒ္ဒ ရာ အောက် ခံ များ ထင် ပေါ် လျက် မြေ ကြီး အ ခြေ အ မြစ် များ ဟင်း လင်း ပေါ် ရ၏။
Burmese 2021
ထို​အ​ခါ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည် အ​ပြစ်​တင်၍၊ နှာ​ခေါင်း​တော်​ထဲ​က အ​သက်​ရှူ​တော်​မူ​သော​အား​ဖြင့် သ​မု​ဒ္ဒ​ရာ​အောက်​ပြင်​နှင့် လော​က​တိုက်​မြစ်​တို့​သည် ဖွင့်​လှစ်​ထင်​ပေါ်​လျက်​ရှိ​ကြ၏။
Burmese JBZV
ထို​အ​ခါ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္ အ​ျပစ္​တင္၍၊ ႏွာ​ေခါင္း​ေတာ္​ထဲ​က အ​သက္​ရွူ​ေတာ္​မူ​ေသာ​အား​ျဖင့္ သ​မု​ဒၵ​ရာ​ေအာက္​ျပင္​ႏွင့္ ေလာ​က​တိုက္​ျမစ္​တို႔​သည္ ဖြင့္​လွစ္​ထင္​ေပၚ​လ်က္​ရွိ​ၾက၏။
Burmese MCLZV
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္​ရန္​သူ​တို႔​အား အ​မ်က္​ထြက္​ေတာ္​မူ​၍ ဆုံး​မ​ႀကိမ္း​ဝါး​ေတာ္​မူ​ေသာ​အ​ခါ၊သ​မုဒၵ​ရာ ေအာက္​ခံ​ႏွင့္​ကမၻာ​ေျမ​ႀကီး​၏ အ​ေျခ​အ​ျမစ္​တို႔​သည္​ဟင္း​လင္း​ထင္​ေပၚ​လာ ကုန္​၏။
Burmese MSBU
ထာဝရဘုရား​၏​ဆုံးမ​ခြင်း​နှင့် နှာခေါင်း​တော်​ထဲမှ ရှူထုတ်​သော​လေ​ကြောင့် ပင်လယ်​ကြမ်းပြင်​များ ပေါ်လာ​၍ ကမ္ဘာကြီး​၏​အောက်ခြေ​တို့​သည် ဟင်းလင်းပြင်​ဖြစ်​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
ထာဝရဘုရား​၏​ဆုံးမ​ျခင္း​ႏွင့္ ႏွာေခါင္း​ေတာ္​ထဲမွ ရႉထုတ္​ေသာ​ေလ​ေၾကာင့္ ပင္လယ္​ၾကမ္းျပင္​မ်ား ေပၚလာ​၍ ကမာၻႀကီး​၏​ေအာက္ေျခ​တို႔​သည္ ဟင္းလင္းျပင္​ျဖစ္​ေလ​၏​။