2 Samuel 24:23 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​အ​ရာ​အ​ပေါင်း​ကို​မင်း​ကြီး​အား​ဆက်​ပါ ၏။ အ​ရှင်​၏​ဘု​ရား​သ​ခင်​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား သည်​အ​ရှင်​၏​ပူ​ဇော်​သကာ​ကို​လက်​ခံ​တော် မူ​ပါ​စေ​သော'' ဟု​လျှောက်​လေ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
အလုံးစုံတို့ကို ရှင်ဘုရင်အား ဆက်၍၊ ကိုယ်တော်၏ ဘုရားသခင်ထာဝရဘုရားသည် ကိုယ်တော်ကို လက်ခံတော်မူပါစေသောဟု လျှောက်လေ၏။
Burmese 1928
အ လုံး စုံ ကို ဘု ရင် မင်း မြတ် ထံ ကျွန် တော် ဆက် ပါ မည် ဟူ ၍ လည်း ကောင်း၊ ကိုယ် တော် ၏ ဘု ရား သ ခင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား စိတ် တော် နှင့် တွေ့ တော် မူ ပါ စေ သော ဟူ၍ လည်း ကောင်း၊ တင် လျှောက် ရာ
Burmese 2021
အ​လုံး​စုံ​တို့​ကို ရှင်​ဘု​ရင်​အား ဆက်၍၊ ကိုယ်​တော်၏ ဘု​ရား​သ​ခင်​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည် ကိုယ်​တော်​ကို လက်​ခံ​တော်​မူ​ပါ​စေ​သော​ဟု လျှောက်​လေ၏။
Burmese JBZV
အ​လုံး​စုံ​တို႔​ကို ရွင္​ဘု​ရင္​အား ဆက္၍၊ ကိုယ္​ေတာ္၏ ဘု​ရား​သ​ခင္​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္ ကိုယ္​ေတာ္​ကို လက္​ခံ​ေတာ္​မူ​ပါ​ေစ​ေသာ​ဟု ေလၽွာက္​ေလ၏။
Burmese MCLZV
ထို​အ​ရာ​အ​ေပါင္း​ကို​မင္း​ႀကီး​အား​ဆက္​ပါ ၏။ အ​ရွင္​၏​ဘု​ရား​သ​ခင္​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား သည္​အ​ရွင္​၏​ပူ​ေဇာ္​သကာ​ကို​လက္​ခံ​ေတာ္ မူ​ပါ​ေစ​ေသာ'' ဟု​ေလၽွာက္​ေလ​၏။
Burmese MSBU
အို အရှင်မင်းကြီး​၊ အရောန​၌​ရှိသမျှ​ကို အရှင်မင်းကြီး​အား ပေး​ပါ​၏​”​ဟု လျှောက်တင်​၏​။ ထို့ပြင် အရောန​သည် ရှင်ဘုရင်​အား “​အရှင်မင်းကြီး​၏​ဘုရားသခင်​ထာဝရဘုရား​သည် အရှင့်​ကို လက်ခံ​တော်မူ​ပါစေသော​”​ဟု လျှောက်ဆို​၏​။
Burmese MSBZ
အို အရွင္မင္းႀကီး​၊ အေရာန​၌​ရွိသမွ်​ကို အရွင္မင္းႀကီး​အား ေပး​ပါ​၏​”​ဟု ေလွ်ာက္တင္​၏​။ ထို႔ျပင္ အေရာန​သည္ ရွင္ဘုရင္​အား “​အရွင္မင္းႀကီး​၏​ဘုရားသခင္​ထာဝရဘုရား​သည္ အရွင့္​ကို လက္ခံ​ေတာ္မူ​ပါေစေသာ​”​ဟု ေလွ်ာက္ဆို​၏​။