2 Samuel 24:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​နောက်​ရဲ​တိုက်​ရှိ​ရာ​တု​ရု​မြို့​သို့​သွား ပြီး​လျှင် ဟိ​ဝိ​အ​မျိုး​သား​များ​နှင့်​ကာ​န​နိ အ​မျိုး​သား​တို့​နေ​ထိုင်​ရာ​မြို့​အ​ပေါင်း​သို့ လည်း​ကောင်း၊ နောက်​ဆုံး​၌​ယု​ဒ​ပြည်​တောင် ပိုင်း​ရှိ​ဗေ​ရ​ရှေ​ဗ​မြို့​သို့​လည်း​ကောင်း​သွား ရောက်​ကြ​လေ​သည်။-
Burmese 1835 Version Judson
တုရုရဲတိုက်သို့၎င်း၊ ဟိဝိမြို့များ၊ ခါနာနိမြို့များ အလုံးစုံတို့သို့၎င်း ရောက်၍၊ ယုဒပြည်တောင်ပိုင်း၊ ဗေရ ရှေဘမြို့၌ လက်စသတ်ကြ၏။
Burmese 1928
တု ရု ခံ မြို့ မှ ဟိ ဝိ နှင့် ခါ န နိ လူ မျိုး တို့ နေ ရာ မြို့ ရွာ ရှိ သ မျှ သို့ သွား ရောက် ပြီး နောက် ယု ဒ နယ်၊ နေ ဂပ် ခရိုင် ရှိ ဗေ ရ ရှေ ဘ မြို့ တိုင် သွား ရောက် ကြ ၏။
Burmese 2021
တု​ရု​ရဲ​တိုက်​သို့​လည်း​ကောင်း၊ ဟိ​ဝိ​မြို့​များ၊ ခါ​နာ​နိ​မြို့​များ အ​လုံး​စုံ​တို့​သို့​လည်း​ကောင်း ရောက်၍၊ ယု​ဒ​ပြည်​တောင်​ပိုင်း၊ ဗေ​ရ​ရှေ​ဘ​မြို့၌ လက်​စ​သတ်​ကြ၏။
Burmese JBZV
တု​႐ု​ရဲ​တိုက္​သို႔​လည္း​ေကာင္း၊ ဟိ​ဝိ​ၿမိဳ႕​မ်ား၊ ခါ​နာ​နိ​ၿမိဳ႕​မ်ား အ​လုံး​စုံ​တို႔​သို႔​လည္း​ေကာင္း ေရာက္၍၊ ယု​ဒ​ျပည္​ေတာင္​ပိုင္း၊ ေဗ​ရ​ေရွ​ဘ​ၿမိဳ႕၌ လက္​စ​သတ္​ၾက၏။
Burmese MCLZV
ထို​ေနာက္​ရဲ​တိုက္​ရွိ​ရာ​တု​႐ု​ၿမိဳ႕​သို႔​သြား ၿပီး​လၽွင္ ဟိ​ဝိ​အ​မ်ိဳး​သား​မ်ား​ႏွင့္​ကာ​န​နိ အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​ေန​ထိုင္​ရာ​ၿမိဳ႕​အ​ေပါင္း​သို႔ လည္း​ေကာင္း၊ ေနာက္​ဆုံး​၌​ယု​ဒ​ျပည္​ေတာင္ ပိုင္း​ရွိ​ေဗ​ရ​ေရွ​ဗ​ၿမိဳ႕​သို႔​လည္း​ေကာင္း​သြား ေရာက္​ၾက​ေလ​သည္။-
Burmese MSBU
ထိုမှ တိုင်ရာ​ခံတပ်​မြို့​၊ ဟိဝိ​လူမျိုး​နှင့် ခါနာန်​လူမျိုး​တို့ နေထိုင်​ရာ​မြို့​ရှိသမျှ​တို့​သို့ သွား​၏​။ ယုဒ​ပြည်​၊ နေဂေ့​အရပ်​ရှိ​ဗေရရှေဘ​မြို့​သို့​လည်း သွား​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
ထိုမွ တိုင္ရာ​ခံတပ္​ၿမိဳ႕​၊ ဟိဝိ​လူမ်ိဳး​ႏွင့္ ခါနာန္​လူမ်ိဳး​တို႔ ေနထိုင္​ရာ​ၿမိဳ႕​ရွိသမွ်​တို႔​သို႔ သြား​၏​။ ယုဒ​ျပည္​၊ ေနေဂ့​အရပ္​ရွိ​ေဗရေရွဘ​ၿမိဳ႕​သို႔​လည္း သြား​ၾက​၏​။