2 Samuel 3:21 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အာ​ဗ​နာ​က​ဒါဝိဒ်​အား``အ​ကျွန်ုပ်​သည်​ယ​ခု သွား​၍ ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​တစ်​ရပ်​လုံး ကို​အ​ရှင်​မင်း​ကြီး​၏​ဘက်​သို့​ပါ​အောင်​ဆောင် ရွက်​ပေး​ပါ​မည်။ သူ​တို့​သည်​အ​ရှင့်​အား​မိ​မိ တို့​၏​ဘု​ရင်​အ​ဖြစ်​အ​သိ​အ​မှတ်​ပြု​ကြ ပါ​လိမ့်​မည်။ ထို​အ​ခါ​အ​ရှင်​သည်​မိ​မိ​ဆန္ဒ ရှိ​နှင့်​ထား​သည့်​အ​တိုင်း​ဣသ​ရေ​လ​ပြည် တစ်​ခု​လုံး​ကို​အုပ်​စိုး​ရ​ပါ​လိမ့်​မည်'' ဟု လျှောက်​၏။ ဒါ​ဝိဒ်​သည်​အာ​ဗ​နာ​အား ဘေး​မဲ့​ထွက်​ခွာ​သွား​စေ​တော်​မူ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
အာဗနာကလည်း၊ ဣသရေလအမျိုးသား အပေါင်းတို့သည် ကိုယ်တော်နှင့် မိဿဟာယဖွဲ့စေခြင်းငှါ ၎င်း၊ ကိုယ်တော်သည်အလိုတော်ရှိသမျှအတိုင်း စိုးစံစေခြင်းငှါ၎င်း၊ ကျွန်တော်ထသွား၍ ထိုသူအပေါင်းတို့ကို ကျွန်တော်သခင်၊ ကျွန်တော်ရှင်ဘုရင် ထံတော်၌စုဝေး စေပါမည်ဟု လျှောက်ပြီးမှ၊ ဒါဝိဒ်လွှတ်လိုက်၍ သူသည် ငြိမ်ဝပ်စွာ သွားလေ၏။
Burmese 1928
ထို နောက် အာ ဗ နာ က၊ ကျွန် တော် ထွက် သွား ပြီး လျှင် သ စ္စာ မိတ် ဖွဲ့ လျက် သ ဘော တော် အ လျောက် အုပ် စိုး ခွင့် ရ စေ ရန် အ ရှင် မင်း မြတ် ထံ ဣ သ ရေ လ တစ် မျိုး လုံး ကို စု ရုံး ပါ မည် ဟု တင် လျှောက် သည့် အ တိုင်း ဒါ ဝိဒ် မင်း ခွင့် ပြု၍ ဘေး မဲ့ သွား ရ လေ ၏။
Burmese 2021
အာ​ဗ​နာ​က​လည်း၊ ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​အ​ပေါင်း​တို့​သည် ကိုယ်​တော်​နှင့် မိတ်​သ​ဟာ​ယ​ဖွဲ့​စေ​ခြင်း​ငှာ​လည်း​ကောင်း၊ ကိုယ်​တော်​သည် အ​လို​တော်​ရှိ​သ​မျှ​အ​တိုင်း​စိုး​စံ​စေ​ခြင်း​ငှာ​လည်း​ကောင်း၊ ကျွန်​တော်​ထ​သွား၍ ထို​သူ​အ​ပေါင်း​တို့​ကို ကျွန်​တော်​သ​ခင်၊ ကျွန်​တော်​ရှင်​ဘု​ရင်​ထံ​တော်၌ စု​ဝေး​စေ​ပါ​မည်​ဟု​လျှောက်​ပြီး​မှ၊ ဒါ​ဝိဒ်​လွှတ်​လိုက်၍ သူ​သည် ငြိမ်​ဝပ်​စွာ​သွား​လေ၏။
Burmese JBZV
အာ​ဗ​နာ​က​လည္း၊ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္ ကိုယ္​ေတာ္​ႏွင့္ မိတ္​သ​ဟာ​ယ​ဖြဲ႕​ေစ​ျခင္း​ငွာ​လည္း​ေကာင္း၊ ကိုယ္​ေတာ္​သည္ အ​လို​ေတာ္​ရွိ​သ​မၽွ​အ​တိုင္း​စိုး​စံ​ေစ​ျခင္း​ငွာ​လည္း​ေကာင္း၊ ကၽြန္​ေတာ္​ထ​သြား၍ ထို​သူ​အ​ေပါင္း​တို႔​ကို ကၽြန္​ေတာ္​သ​ခင္၊ ကၽြန္​ေတာ္​ရွင္​ဘု​ရင္​ထံ​ေတာ္၌ စု​ေဝး​ေစ​ပါ​မည္​ဟု​ေလၽွာက္​ၿပီး​မွ၊ ဒါ​ဝိဒ္​လႊတ္​လိုက္၍ သူ​သည္ ၿငိမ္​ဝပ္​စြာ​သြား​ေလ၏။
Burmese MCLZV
အာ​ဗ​နာ​က​ဒါဝိဒ္​အား``အ​ကၽြန္ုပ္​သည္​ယ​ခု သြား​၍ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​တစ္​ရပ္​လုံး ကို​အ​ရွင္​မင္း​ႀကီး​၏​ဘက္​သို႔​ပါ​ေအာင္​ေဆာင္ ရြက္​ေပး​ပါ​မည္။ သူ​တို႔​သည္​အ​ရွင့္​အား​မိ​မိ တို႔​၏​ဘု​ရင္​အ​ျဖစ္​အ​သိ​အ​မွတ္​ျပဳ​ၾက ပါ​လိမ့္​မည္။ ထို​အ​ခါ​အ​ရွင္​သည္​မိ​မိ​ဆႏၵ ရွိ​ႏွင့္​ထား​သည့္​အ​တိုင္း​ဣသ​ေရ​လ​ျပည္ တစ္​ခု​လုံး​ကို​အုပ္​စိုး​ရ​ပါ​လိမ့္​မည္'' ဟု ေလၽွာက္​၏။ ဒါ​ဝိဒ္​သည္​အာ​ဗ​နာ​အား ေဘး​မဲ့​ထြက္​ခြာ​သြား​ေစ​ေတာ္​မူ​၏။
Burmese MSBU
အာဗနာ​က ဒါဝိဒ်​မင်းကြီး​အား “​အစ္စရေး​တစ်မျိုးနွယ်လုံး​အရှင်​မင်းကြီး​ထံ​ရောက်လာ​၍ အရှင့်​ထံ၌ ကတိသစ္စာ​ခံ​ကြ​မည့်​အကြောင်း​၊ အရှင်မင်းကြီး​စိတ်​ရှိ​သည့်​အတိုင်း သူ​တို့​ကို အုပ်စိုး​နိုင်​မည့်​အကြောင်း အကျွန်ုပ်​ထ​သွား​၍ သူ​တို့​ကို စုရုံး​ပါ​မည်​”​ဟု ဆို​လျှင် ဒါဝိဒ်​မင်းကြီး​ပြန်ခွင့်ပြု​သဖြင့် အာဗနာ​လည်း အေးချမ်း​စွာ​ပြန်သွား​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
အာဗနာ​က ဒါဝိဒ္​မင္းႀကီး​အား “​အစၥေရး​တစ္မ်ိဳးႏြယ္လုံး​အရွင္မင္းႀကီး​ထံ​ေရာက္လာ​၍ အရွင့္​ထံ၌ ကတိသစၥာ​ခံ​ၾက​မည့္​အေၾကာင္း​၊ အရွင္မင္းႀကီး​စိတ္​ရွိ​သည့္​အတိုင္း သူ​တို႔​ကို အုပ္စိုး​ႏိုင္​မည့္​အေၾကာင္း အကြၽႏ္ုပ္​ထသြား​၍ သူ​တို႔​ကို စု႐ုံး​ပါ​မည္​”​ဟု ဆို​လွ်င္ ဒါဝိဒ္​မင္းႀကီး​ျပန္ခြင့္ျပဳ​သျဖင့္ အာဗနာ​လည္း ေအးခ်မ္း​စြာ​ျပန္သြား​ေလ​၏​။