2 Samuel 3:29 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​အ​မှု​အ​တွက်​ယွာ​ဘ​နှင့် သူ​၏​အိမ်​ထောင် စု​ဝင်​အ​ပေါင်း​တို့​အ​ပြစ်​ဒဏ်​သင့်​ကြ​ပါ​စေ သော။ သူ​၏​ဆွေ​စဉ်​မျိုး​ဆက်​တိုင်း​၌​ရိ​နာ စွဲ​သူ၊ နူ​နာ​စွဲ​သူ၊ ခါး​ကုန်း​ချည့်​နဲ့​သူ၊ ဋ္ဌား ဘေး​သင့်​သူ၊ ငတ်​မွတ်​သူ​ရှိ​ပါ​စေ​သော'' ဟု မြွက်​ဆို​တော်​မူ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ယွာဘခေါင်း၊ သူ့အဆွေအမျိုးအပေါင်းတို့၏ ခေါင်းပေါ်သို့ရောက်ပါစေ။ ယွာဘ၏အဆွေအမျိုး၌ ရိနာစွဲသောသူ၊ နူနာစွဲသောသူ၊ ကျောကုန်းသောသူ။ ထားဖြင့် သေသောသူ၊ ငတ်မွတ်သောသူ မပြတ်စေနှင့်ဟု မြွက်ဆို၏။
Burmese 1928
ယွာ ဘ နှင့်လည်း ကောင်း အ မျိုး အ ဆွေ တို့ ဦး ထိပ် ထက် သင့် ရောက် ပါ စေ သော။ ယွာ ဘ၏ ဆွေ မျိုး အ စဉ် အ ဆက်၊ ရိ နာ၊ နူ နာ၊ ဓား ဘေး၊ မွတ် သိပ် ခြင်း ဘေး များ သင့် သည့် ပြင်၊ ဗိုင်း ငင့် လျက် အ သက် မွေး ရ ပါ စေ သော ဟု ကျိန် ဆို လေ ၏။
Burmese 2021
ယွာ​ဘ​ခေါင်း၊ သူ့​အ​ဆွေ​အ​မျိုး​အ​ပေါင်း​တို့၏ ခေါင်း​ပေါ်​သို့ ရောက်​ပါ​စေ။ ယွာ​ဘ၏​အ​ဆွေ​အ​မျိုး၌ ရိ​နာ​စွဲ​သော​သူ၊ နူ​နာ​စွဲ​သော​သူ၊ ကျော​ကုန်း​သော​သူ၊ ဓား​ဖြင့်​သေ​သော​သူ၊ ငတ်​မွတ်​သော​သူ မ​ပြတ်​စေ​နှင့်​ဟု မြွက်​ဆို၏။
Burmese JBZV
ယြာ​ဘ​ေခါင္း၊ သူ႔​အ​ေဆြ​အ​မ်ိဳး​အ​ေပါင္း​တို႔၏ ေခါင္း​ေပၚ​သို႔ ေရာက္​ပါ​ေစ။ ယြာ​ဘ၏​အ​ေဆြ​အ​မ်ိဳး၌ ရိ​နာ​စြဲ​ေသာ​သူ၊ ႏူ​နာ​စြဲ​ေသာ​သူ၊ ေက်ာ​ကုန္း​ေသာ​သူ၊ ဓား​ျဖင့္​ေသ​ေသာ​သူ၊ ငတ္​မြတ္​ေသာ​သူ မ​ျပတ္​ေစ​ႏွင့္​ဟု ႁမြက္​ဆို၏။
Burmese MCLZV
ထို​အ​မွု​အ​တြက္​ယြာ​ဘ​ႏွင့္ သူ​၏​အိမ္​ေထာင္ စု​ဝင္​အ​ေပါင္း​တို႔​အ​ျပစ္​ဒဏ္​သင့္​ၾက​ပါ​ေစ ေသာ။ သူ​၏​ေဆြ​စဥ္​မ်ိဳး​ဆက္​တိုင္း​၌​ရိ​နာ စြဲ​သူ၊ ႏူ​နာ​စြဲ​သူ၊ ခါး​ကုန္း​ခ်ည့္​နဲ႔​သူ၊ ဓား ေဘး​သင့္​သူ၊ ငတ္​မြတ္​သူ​ရွိ​ပါ​ေစ​ေသာ'' ဟု ႁမြက္​ဆို​ေတာ္​မူ​၏။-
Burmese MSBU
ယွာဘ​နှင့် သူ့​ဖခင်​အိမ်သူအိမ်သား​အားလုံး​တို့​၏​ခေါင်း​ပေါ် ကျရောက်​ပါစေ​။ ယွာဘ​အမျိုး​ထဲတွင် အရိအရွဲထွက်​သော​သူ​၊ အနာကြီးရောဂါစွဲ​သော​သူ​၊ ခါးချည့်​သော​သူ​၊ ဓား​ဖြင့်​သေ​ရ​သူ​၊ ငတ်မွတ်​သော​သူ​တို့ မ​ပြတ်​ပါစေ​နှင့်​”​ဟု မိန့်ဆို​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
ယြာဘ​ႏွင့္ သူ႔​ဖခင္​အိမ္သူအိမ္သား​အားလုံး​တို႔​၏​ေခါင္း​ေပၚ က်ေရာက္​ပါေစ​။ ယြာဘ​အမ်ိဳး​ထဲတြင္ အရိအ႐ြဲထြက္​ေသာ​သူ​၊ အနာႀကီးေရာဂါစြဲ​ေသာ​သူ​၊ ခါးခ်ည့္​ေသာ​သူ​၊ ဓား​ျဖင့္​ေသ​ရ​သူ​၊ ငတ္မြတ္​ေသာ​သူ​တို႔ မ​ျပတ္​ပါေစ​ႏွင့္​”​ဟု မိန႔္ဆို​ေလ​၏​။